Quran with British translation - Surah Al-Balad ayat 14 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ﴾
[البَلَد: 14]
﴿أو إطعام في يوم ذي مسغبة﴾ [البَلَد: 14]
| Mohammad Habib Shakir Or the giving of food in a day of hunger |
| Mohammad Shafi Or feeding on a day of extreme hunger |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And to feed in the day of hunger |
| Mufti Taqi Usmani or giving food in a day of hunger |
| Muhammad Asad or the feeding, upon a day of [one's own] hunger |
| Muhammad Mahmoud Ghali Or feeding upon a day of famine |
| Muhammad Sarwar or, in a day of famine, the feeding of |
| Muhammad Taqi Usmani or giving food in a day of hunger |
| Mustafa Khattab Allah Edition or to give food in times of famine |
| Mustafa Khattab God Edition or to give food in times of famine |
| N J Dawood the feeding, in the day of famine |
| Safi Kaskas or to feed on a day of hunger |