Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Balad ayat 8 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ﴾
[البَلَد: 8]
﴿ألم نجعل له عينين﴾ [البَلَد: 8]
| Shabbir Ahmed Did We not give him two eyes? ('Ainain' = Two physical eyes = Physical vision and vision of the heart = Sight and insight) |
| Syed Vickar Ahamed Have We not made a pair of eyes for him |
| Talal A Itani New Translation Did We not give him two eyes |
| Talal Itani Did We not give him two eyes |
| Tbirving Have We not granted him both eyes |
| The Monotheist Group Edition Did We not make for him two eyes |
| The Monotheist Group Edition Did We not make for him two eyes |
| The Study Quran Did We not make for him two eyes |
| Umm Muhammad Have We not made for him two eyes |
| Wahiduddin Khan Have We not given him two eyes |
| Yusuf Ali Orig Have We not made for him a pair of eyes |