إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Jan mata uroe geugule-gule |
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) Bintang dum reule luroh meulimpah |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) Gunong geupeujak bandum ka anco |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) Unta nyang ulu bandum geukeubah |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) Binatang kleuet dum ka geupeusapat |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) Laot u darat meulimpah ruah |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) Nyawong geupeuwoe bandum bak tuboh |
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) Aneuk nyang jipoh geutanyong bagah Pakon jitanom kah udep-udep |
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) Peue na nyang saket ka pubuet salah |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) Watee geubuka dum kitab amai Kitab nyang teubai hanaban peugah |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) Ngon langet pih ka geupeubinasa |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) Apui nuraka peuudep bagah |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) Churuga indah pih ka geupeutoe |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) Amai dum keudroe tateupue sudah Peue nyang tapubuet yoh masa dilee Bandum meuteuntee takalon leumah |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Ulon meusumpah ngon bintang-bintang |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) Nyang jak berjalan got nyang ka leupah |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) Demì hai malam nyang ka rap peungeuh |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) Lom demi suboh fajar ka leumah |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Keubit Qur’an nyoe nyo narit rasul Nyang ka Neukabui gopnyan le Allah Gopnyan keuh rasul nyang that mulia |
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) Nyang leupah teuga di sisi Allah Teutap geuh sideh toe deungon Tuhan Nyan keuh utosan Tuhan Po ‘arasy |
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) Di sideh gopnyan bandum jitaʻat Amanah pih that hana tom salah |
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) Kon ureueng pungo rakan gata nyan |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) Na geueu gopnyan geukalon leumah Bak ufok nyata sideh geukalon |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) Hana kriet gopnyan kon han geupeugah Bandum geupeugah nyang tren bak Tuhan |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) Kon marit chetan kutokan Allah |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) Teuma ho gata tameung jak jinoe |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) Keubit atra nyoe haba got leupah Haba peuingat keu bandum alam |
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) Soe nyang hʻeut jih nyan mangat bek salah |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Soe nyang meunapsu keu jalan teupat m Nyan pih cit meuhat meu kheundak Allah ¢ Meu hana kheundak nibak Po alam t Napsu gata nyan han mustajabah |