×

Surah Ar-Rahman in Afrikaans

Quran Afrikaans ⮕ Surah Rahman

Translation of the Meanings of Surah Rahman in Afrikaans - الأفريكانية

The Quran in Afrikaans - Surah Rahman translated into Afrikaans, Surah Ar-Rahman in Afrikaans. We provide accurate translation of Surah Rahman in Afrikaans - الأفريكانية, Verses 78 - Surah Number 55 - Page 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
Die Barmhartige
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
het die Qur’ãn onderrig
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
Hy het die mens geskape
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
en hom geleer om te praat
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
Die son en die maan volg ’n berekende baan
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
en die plante en die bome aanbid Hom
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
En die hemel het Hy hoog gevestig; en die maat het Hy bepaal
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
sodat julle die maat nie mag oorskry nie
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
en hou die weegskaal in stand op ’n billike wyse, en doen nie te kort aan die maat nie
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
En die aarde het Hy vir Sy skepsels geskape
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
daarin is vrugte en palmbome met blomskedes
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
en die graan, met hul blare en stingels vir voer, en welriekende plante
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
Hy het die mens uit droë klei geskape, soos erdewerk
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
en Hy het die djien uit ’n vlam van die Vuur geskape
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Heer van die twee Oostes en Heer van die twee Westes
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
Hy het die twee watermassas vry laat vloei, en mekaar laat ont- moet
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
tussen hulle is ’n versperring wat hulle nie verby kan steek nie
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Daar kom uit albei pêrels en korale voort
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
En Syne is die skepe wat hoog bo die see uitsteek soos berge
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Almal wat daarop is, sal vergaan
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
En die Aangesig van u Heer sal alleen voortbestaan, die Heer van Heiligheid en Eer
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Almal wat in die hemele en op die aarde is, smeek Hom om gunste. Elke oomblik is Hy in ’n toestand van Heiligheid
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Spoedig sal Ons met julle afreken, o julle twee leërs
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
O vergadering van djien en mense! As julle in staat is om deur die streke van die hemele en die aarde te gaan, doen dit dan. Julle kan nie daar deurgaan nie, behalwe met verlof
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Die Vlamme van Vuur en vonke van brons sal oor julle afgestuur word, dan sal julle nie in staat wees om jul te verdedig nie
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Wanneer die hemel dan uitmekaar sal bars, sal dit rooi word soos rooi leer
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
Op daardie Dag dan sal nóg mens nóg djien oor sy sonde ondervra word
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
Die misdadigers sal aan hulle kenmerke herken word, en hulle sal aan die hare en die voete gegryp word
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Dít is die Hel, wat die misdadigers verloën
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
Dáár sal hulle tussen die Vuur en kokende water rondgaan
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
En vir hom wat vrees om voor sy Heer te staan, is daar twee Tuine
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
met verskillende soorte plante
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
daarin is twee stromende fonteine
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Daarin is pare van elke vrugtesoort
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
hulle sal hul neervlei op beddens waarvan die binnevoerings van sy brokaat is. En die vrugte van die twee Tuine is byderhand
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
daarin sal diegene wees wat hulle oë in bedwang gehou het, en wat nóg man nóg djien aangeraak het
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
asof hulle robyne of pêrels was
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Is die beloning van goedheid iets anders as goedheid
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
En buiten daardie twee is daar nog twee Tuine
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
مُدْهَامَّتَانِ (64)
donkergroen van kleur
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
daarin is ook fonteine waarvan die water uitspuit
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
daarin is vrugte en dadelpalms en granate
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Daarin is rein en beeldskone vroue
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
skone maagde in pawiljoene gehuisves
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
geen man of djien het hulle nog aangeraak nie
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
hulle sal hul neervly op groen kussings en pragtige tapyte
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Watter van die gunste van julle Heer sal julle dan ontken
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
geseënd is die naam van u Heer, die Heer van Heiligheid en Eer
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas