The Quran in Albanian - Surah Ghashiya translated into Albanian, Surah Al-Ghashiyah in Albanian. We provide accurate translation of Surah Ghashiya in Albanian - الألبانية, Verses 26 - Surah Number 88 - Page 592.

| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) A të ka ardhur ty lajmi për Ditën e Kijametit |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Kur disa fytyra do të jenë të përulura |
| عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Të rraskapitura, të stërlodhura |
| تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Do të digjennë zjarr të këndellur |
| تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Do t’u jepet ujë nga burimet që vlojnë |
| لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) Nuk do të kenë ushqim tjetër përveç nga therrat |
| لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Që nuk të shuan etjen as urinë |
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Disa fytyra at ditë do të jenë të gëzuara |
| لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Të kënaqura për shpërblimin e punës së vet |
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Në xhenet të shkallës së lartë |
| لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Aty nuk do të dëgjojnë fjalë të kota |
| فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Aty ka burim që rrjedh pa ndal |
| فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Aty ka edhe shtretër të vendosur lart |
| وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) Edhe gota të vendosura |
| وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) E nënkresë të renduar |
| وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) Edhe qilima të shtruar |
| أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) A nuk i shikojnë devet si janë krijuar |
| وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) Edhe qiellin – sa lartë është ngritur |
| وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) Edhe malet – si janë venduar |
| وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) Edhe tokën si është zgjeruar |
| فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Ti këshillo – ti je vetëm këshillues |
| لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Ti nuk je ndaj atyre detyrues |
| إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Por kush kthen shpinën dhe mohon |
| فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) All-llahu atë me mundimin më të madh e mundon |
| إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Me siguri kthimin tek ne e kanë |
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) Dhe para nesh, pa dyshim, llogari për të dhënë kanë |