The Quran in Berber - Surah Al-Haqqah translated into Berber, Surah Al-Haqqah in Berber. We provide accurate translation of Surah Al-Haqqah in Berber - الأمازيغية, Verses 52 - Surah Number 69 - Page 566.

| الْحَاقَّةُ (1) Tin imuêeppmen | 
| مَا الْحَاقَّةُ (2) D acu ay d tin imuêeppmen | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3) W ar ak imlen d acu p, tin imuêeppmen | 
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4) Tamud akked Âad skaddben tin ipôuéun | 
| فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5) Tamud pwan$an s termegt | 
| وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6) Âad pwan$an s uûeôûaô aqesêan | 
| سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7) Iêeppem it, fellasen, ûa wavan, îam wussan, d imezgi. A pwaliv din imdanen seôâan, am ize$wôan n tezdayt iruzen | 
| فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8) Twalav ma illa wacu d igwran segsen | 
| وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) Iusa d Ferâun akked wid i t id izwaren, akked tid ippin, s lfalîat | 
| فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10) Âuûan amazan n Mass nnsen. Issemêalleq asen s lqewwa | 
| إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11) Ih, aman asmi ccewcwen, Nebbwi kwen di lbabur | 
| لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12) iwakken ad awen t Nerr d asmekti, ad as ccfun imeééu$en isellen | 
| فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Ma ûuven di lbuq, aûuvu yiwen | 
| وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14) idurar akked swaêel ad pwarefden, yiwet n tiôéi ara ten iôéen | 
| فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15) Ass nni, a ppevôu tedyant | 
| وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16) Ad iceqqeq igenni, ad icerreg, assen | 
| وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17) Lmalayek, di leriaf is. Assen, di îam ad refdent, sennig sent, asgeld n Mass ik | 
| يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18) A ppepufesren, assen; iccer ur iteffer segwen | 
| فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19) Wanag win iwumi fkan tazmamt is, yeffus is, a d yini: "atan, e$ôet adlis iw | 
| إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20) êsi$, nek, ad afe$ iyi twaêesben | 
| فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21) D$a ad yili di tudert igerzen | 
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22) di leonan aâlayen | 
| قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23) Izwayen is, iwâa yasen | 
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24) àçet, teswem di lehna, ilmend n wayen tweqmem, ussan iâaddan | 
| وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25) Wanag win iwumi fkan tazmamt is, zelmev is, a d yini: "a ssexv iw, awufan adlis iw ur d iusi | 
| وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26) Iqeîîiyen iw, ur éôi$ anwi | 
| يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27) Awufan tameppant dayenni | 
| مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28) Ayla w, ula iyi d ibbwi | 
| هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29) Adabu w, ipwakkes iyi". ï | 
| خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30) Ïîfet ep, tarzem t | 
| ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31) D$a ar wu$ud, terrem t | 
| ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32) D$a s slesla n ûavet i$alen, teqqnem t | 
| إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33) Ih, illa ur iumin ara s Öebbi Ameqwôaêan | 
| وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34) Ur ipnabi ar uceççi uéawali | 
| فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) Dagi, ur as illi, assa, uêbib | 
| وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) ne$ uççi siwa iôesvan | 
| لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) Teppen ten kan imednuben | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) Ihi, ad Galle$ s wayen tepwalim | 
| وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) akked wayen ur tepwalim | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) ar wagi, s tidep, d awal Umazan ukyis | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41) Ur illi d awal umedyaz; drus kan ay tumnem | 
| وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42) Ur illi d awal ugezzan; drus ay d tepmektayem | 
| تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43) D tarusi s$uô Mass imavalen | 
| وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) Lemmer a d iskiddeb fella£ deg wawalen | 
| لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) seg uyeffus ar at Neddem | 
| ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) d$a, aéaô n wul is, ad as Negzem | 
| فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) Ur ippili degwen w ara t ifukken | 
| وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48) Neppa, ih, ar d asmekti i wid ipêezziben | 
| وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49) Neéôa, s tidep, ar llan garawen inekkaôen | 
| وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) Neppa, ih, d tawa$it ijehliyen | 
| وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) Neppa, ih, d tidep itebbtenÊ | 
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) Sbuccaâ isem n Mass ik Ameqwôaêan |