وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ (1) Tako mi noci kada tmine razastre |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ (2) i dana kad svane |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (3) i Onoga koji musko i zensko stvara – |
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ (4) vas trud je, zaista, razlicit |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ (5) onome koji udjeljuje i ne grijesi |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ (6) i ono najljepse smatra istinitim – |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ (7) njemu cemo Dzennet pripremiti |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ (8) a onome koji tvrdici i osjeca se neovisnim |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ (9) i ono najljepse smatra laznim – |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ (10) njemu cemo Dzehennem pripremiti |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ (11) i bogatstvo njegovo mu, kad se strovali, nece koristiti |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ (12) Mi smo duzni ukazati na Pravi put |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ (13) i jedino Nama pripada i onaj i ovaj svijet |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ (14) Zato vas opominjem razbuktalom vatrom |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى (15) u koju ce uci samo nesretnik |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (16) onaj koji bude poricao i glavu okretao |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى (17) a od nje ce daleko biti onaj koji se bude Allaha bojao |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ (18) onaj koji bude dio imetka svoga udjeljivao, da bi se ocistio |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ (19) ne ocekujuci da mu se zahvalnoscu uzvrati |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ (20) vec jedino da bi naklonost Gospodara svoga Svevisnjeg stekao |
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ (21) i on ce, zbilja, zadovoljan biti |