The Quran in Bulgarian - Surah Mursalat translated into Bulgarian, Surah Al-Mursalat in Bulgarian. We provide accurate translation of Surah Mursalat in Bulgarian - البلغارية, Verses 50 - Surah Number 77 - Page 580.

| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Кълна се в изпращаните поред |
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) и в бушуващите бурно |
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) и в пръскащите навред |
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) и в разделящите ясно |
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) и в донасящите откровение |
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) с извинение или предупреждение |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) онова, което ви е обещано, ще се сбъдне |
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Когато звездите бъдат угасени |
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) и когато небето бъде разцепено |
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) и когато планините бъдат разпилени |
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) и когато за пратениците бъде определено време |
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) за кой ден бяха отсрочени |
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) За Деня на разделението |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Горко в този Ден за отричащите |
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Не погубихме ли Ние предците |
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Към тях ще добавим и сетните |
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Така се отнасяме с престъпващите |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Горко в този Ден за отричащите |
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода |
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) И я сложихме на сигурно място |
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) за определен срок |
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) И сме способни. И как прекрасни са способните |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Горко в този Ден за отричащите |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Не сторихме ли земята да събере |
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) и живи, и мъртви |
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Горко в този Ден за отричащите |
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) “Тръгнете към онова, което отричахте |
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения |
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) която не носи прохлада и не избавя от пламъците |
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Те пръскат искри, колкото дворци |
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) сякаш са жълти камили.” |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Горко в този Ден за отричащите |
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Това е Денят, в който не ще проговорят |
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) И не ще им бъде позволено да се оправдават |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Горко в този Ден за отричащите |
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците |
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Горко в този Ден за отричащите |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори |
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) и плодове, каквито пожелаят |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили |
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Така награждаваме Ние благодетелните.” |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Горко в този Ден за отричащите |
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) “Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.” |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Горко в този Ден за отричащите |
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Горко в този Ден за отричащите |
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) В кое слово след този [Коран] ще повярват |