القرآن باللغة البلغارية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة البلغارية، Surah Mursalat in Bulgarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة البلغارية - Bulgarian, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Кълна се в изпращаните поред |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) и в бушуващите бурно |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) и в пръскащите навред |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) и в разделящите ясно |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) и в донасящите откровение |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) с извинение или предупреждение |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) онова, което ви е обещано, ще се сбъдне |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Когато звездите бъдат угасени |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) и когато небето бъде разцепено |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) и когато планините бъдат разпилени |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) и когато за пратениците бъде определено време |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) за кой ден бяха отсрочени |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) За Деня на разделението |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Горко в този Ден за отричащите |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Не погубихме ли Ние предците |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Към тях ще добавим и сетните |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Така се отнасяме с престъпващите |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Горко в този Ден за отричащите |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) И я сложихме на сигурно място |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) за определен срок |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) И сме способни. И как прекрасни са способните |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Горко в този Ден за отричащите |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Не сторихме ли земята да събере |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) и живи, и мъртви |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Горко в този Ден за отричащите |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) “Тръгнете към онова, което отричахте |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) която не носи прохлада и не избавя от пламъците |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Те пръскат искри, колкото дворци |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) сякаш са жълти камили.” |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Горко в този Ден за отричащите |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Това е Денят, в който не ще проговорят |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) И не ще им бъде позволено да се оправдават |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Горко в този Ден за отричащите |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Горко в този Ден за отричащите |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) и плодове, каквито пожелаят |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) “Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Така награждаваме Ние благодетелните.” |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Горко в този Ден за отричащите |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) “Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.” |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Горко в този Ден за отричащите |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Горко в този Ден за отричащите |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) В кое слово след този [Коран] ще повярват |