×

Surah Ar-Rahman in Catalan

Quran Catalan ⮕ Surah Rahman

Translation of the Meanings of Surah Rahman in Catalan - الكاتالونية

The Quran in Catalan - Surah Rahman translated into Catalan, Surah Ar-Rahman in Catalan. We provide accurate translation of Surah Rahman in Catalan - الكاتالونية, Verses 78 - Surah Number 55 - Page 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
El Compassiu
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
ha ensenyat l'Alcorà
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
Ha creat a l'home
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
li ha ensenyat a explicar
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
El sol i la lluna, per a còmput
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
Les herbes i els arbres es prosternan
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
Ha elevat el cel. Ha establert la balança
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
perquè no falteu al pes
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
sinó que doneu la pesada equitativa, sense defraudar en el pes
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
La terra l'ha posat al servei de les creatures
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
Hi ha en ella fruita i palmeres de fruit recobert
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
gra de beina, plantes aromáticas
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
Va crear a l'home d'argila, com la ceràmica
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
i va crear als genis de foc pur
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Senyor dels dos Orients i Senyor dels dos Occidents
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
Ha deixat fluir les dues grans masses d'aigua, que es troben
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
però les separa una barrera que no depassen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
D'ambdues provenen la perla i el coral
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
Seves són les embarcacions, que sobreïxen en el mar com fites
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Tot aquell que està sobre ella és perible
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
Però subsisteix el teu Senyor, El Majestuós i Honorable
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Els que estan en els cels i en la terra Li imploren. Sempre està ocupat en alguna cosa
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Ens ocuparem detingudament de vosaltres:les dues càrregues(genis i homes)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
Companyia de genis i d'homes! Travesseu, si podeu, les regions celestials i terrestres! Però no podreu travessar-les sense l'ajuda d'una autoritat
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Seran llançades contra vosaltres flamarades de foc sense fum i de bronze fos, i no podreu defensar-vos
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Quan el cel s´esberle i es tenyeixi de vermell coriáci
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
aquest dia, ni els homes ni els genis seran interrogats sobre el seu pecat
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
Els pecadors seran reconeguts pels seus trets i se'ls agafarà pel tupé i pels peus
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Aquesta és la Jahenam que els pecadors desmentien
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
No pararan d'anar i venir entre ella i l'aigua molt calenta
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
Per a qui, en canvi, hagi temut comparèixer davant el seu Senyor, haurà dos jardins
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Quin. doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
frondosos
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
amb dues fonts rajant
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
En ells haurà dues espècies de cada fruita
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Estaran reclinats en catifes forrades de brocat. Tindran al seu abast la fruita dels dos jardins
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
Estaran en ells les de mirada pudorós, no tocades fins a llavors per home ni geni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
com jacint i coral
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
La retribució del bé obrar és altra que el mateix bé obrar
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
A més d'aquests dos, haurà altres dos jardins
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
مُدْهَامَّتَانِ (64)
verdinegres
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
amb dues fonts abundants
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
En ambdós haurà fruita, palmeres i granats
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
en ells haurà bones, belles
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
huríes, retirades en els pavellons
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
no tocades fins a llavors per home ni geni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Reclinats en coixins verds i belles catifes
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Quin, doncs, dels beneficis del vostre Senyor negareu
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Beneït sigui el nom del teu Senyor, El Majestuós i Honorable
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas