| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) Quan el sol sigui enfosquit
 | 
| وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) quan les estrelles perdin la seva lluentor
 | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) quan les muntanyes siguin engegades
 | 
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) quan les camelles prenyades de deu mesos siguin descurades
 | 
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) quan les bèsties salvatges siguin agrupades
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) quan els mars siguin inflats
 | 
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) quan les ànimes siguin apariades
 | 
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) quan es pregunti a la nena enterrada viva
 | 
| بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) quin crim va cometre perquè la matessin
 | 
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) quan les fulles siguin desplegades
 | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) quan el cel sigui escorxat
 | 
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) quan el Jaheem sigui avivat
 | 
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) quan el Paradís sigui acostat
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) cadascú sabrà el que presenta
 | 
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) Doncs no! Juro pels planetes
 | 
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) que passen i desapareixen
 | 
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) A la nit quan s'estén
 | 
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) Al matí quan respira
 | 
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) Sí, és la paraula d'un Missatger noble
 | 
| ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) que disposa de poder al costat del Senyor del Tron, ferm
 | 
| مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) obeït allà i digne de confiança
 | 
| وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) El vostre paisà no és un possés
 | 
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) Li ha vist en el clar horitzó
 | 
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) no és avar de l'ocult
 | 
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (25) No és la paraula d'un dimoni maleït
 | 
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) On anireu, doncs
 | 
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) No és sinó una amonestació dirigida a tot el món
 | 
| لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) per a aquells de vosaltres que vulguin seguir la via recta
 | 
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) Però vosaltres no ho voldreu, tret que vulgui Al·là, Senyor de l'univers
 |