الْحَاقَّةُ (1) Zhen zai |
مَا الْحَاقَّةُ (2) zhen zai shi shenme |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3) Ni zenme neng renshi zhen zai shi shenme ne |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4) Sai mo de ren he a de ren, ceng fouren da nan |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5) Zhiyu sai mo de ren, yi wei yanxing suo huimie |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6) zhiyu a de ren, yi wei nuhou de baofeng suo huimie |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7) Zhenzhu ceng shi baofeng duizhe tamen lianxu guale qiye ba zhou, ni kan a de ren dao pu zai dimian shang, haoxiang kongxin di hai zao shugan yiyang |
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8) Ni neng kanjian tamen hai you jieyi ma |
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) Falao he zai ta zhiqian de ren, yiji bei dianfu de chengshi de jumin, you zai fanzui |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10) tamen ceng weikang tamen de zhu de shizhe, gu ta ceng yanli chengzhile tamen |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11) Dang da shui fanlan de shihou, wo que yi shi nimen cheng chuan |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12) yibian wo yi na jian shi wei nimen de jiaoxun, yibian neng jiyi de erduo ba ta ji zhu |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Dang haojiao yi xiang |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14) dadi he shanyue dou bei yidong, qie huxiang pengzhuang yici de shihou |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15) zai na ri, na jian dashi jiang fasheng |
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16) tian jiang polie; zai na ri, tian jiang chengwei cuiruo de |
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17) Zhong tianshen jiang zai tian de ge fang; zai na ri, zai tamen shangmian, jiang you ba ge tianshen, danfu ni de zhu de baozuo |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18) Zai na ri, nimen jiang bei jianyue, nimen de renhe mimi, dou bude yinni |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19) Yong youshou jieshou ziji de gongguo bu de ren jiang shuo:“Nimen na wo de gongguo bu qu du du ba |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20) Wo que yi caixiang dao wo bi yujian wo de zhangmu.” |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21) Ta jiang zai yukuai de shenghuo li |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22) zai chonggao de leyuan li |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23) nalimian de shuiguo shenshou ke de |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24) “Nimen keyi yukuai di yinshi, 428 di qi ○zhang tianti (mai a lie zhi) yinwei nimen zai guoqu de suiyue zhongxingguo shan.” |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25) Yi zuoshou jieguo ziji de gongguo bu de ren jiang shuo:“Aya! Dan yuan wo meiyou jieguo wo de gongguo bu |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26) bu zhidao wo ziji de zhangmu |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27) dan yuan chenshi de siwang yi liaojie wo de yisheng |
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28) wo de caichan yu wo hao wu biyi |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29) wo de quanbing yi li wo er xiaoshi.” |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30) “Nimen zhuo zhu ta, gei ta dai shang jiasuo |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31) ranhou ba ta tou zai liehuo li |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32) ranhou ba ta chuan zai yitiao qishi bi zhang de lianzi shang.” |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33) Ta shengqian que shi bu xinyang zunda de zhenzhu |
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34) bu mianli ren zhenji pinmin |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) gu jinri ta zai zheli meiyou yige qinqi |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36) Chu nong zhi wai, ta meiyou shiwu |
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37) Zhiyou mi wu de renmen cai chi nong zhi |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38) Buran! Wo yi nimen suo neng jian de wanxiang mengshi |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39) bingqie yi nimen buneng jian de youxuan mengshi |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40) zhe que shi zungui de shizhe de yanci |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41) bing bushi shiren de yanci, nimen hen shao xinyang |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42) ye bushi bo ren de yanci, nimen hen shao juewu |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43) Zhe shi cong quan shijie de zhu jiang shi de |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44) Jiaruo ta jiajie wo de mingyi, niezao yaoyan |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45) wo bi yi quanli daibu ta |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46) ranhou bi geduan ta de dadongmai |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47) nimen zhong meiyou yige ren neng baowei ta |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48) Zhe que shi dui jingwei zhe de jiaoxun |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49) Wo dique zhidao nimen zhong you fouren de ren |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50) Zhe duiyu bu xindao de renmen que shi huihen |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51) Zhe que shi zhenshi de xinnian |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52) gu ni dang songyang ni de zhu de daming |