The Quran in Croatian - Surah Mursalat translated into Croatian, Surah Al-Mursalat in Croatian. We provide accurate translation of Surah Mursalat in Croatian - الكرواتية, Verses 50 - Surah Number 77 - Page 580.

| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Tako mi izaslanika uzastopnih |
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Te onih koji bjesne uraganski |
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) I onih koji rasprostiru prostiranjem |
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) Te onih koji razdvajaju razdvajanjem |
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) Te onih koji dostavljaju Opomenu |
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Opravdanje ili upozorenje |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Uistinu, ono cime vam se prijeti dogodice se |
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Pa kad se zvijezde pogase |
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) I kad se nebo rastvori |
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) I kad se brda zdrobe (u prasinu) |
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) I kad se poslanicima vrijeme odredi |
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Za koji dan je odgođeno |
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Za Dan razdvajanja |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) A sta znas ti sta je Dan razdvajanja |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Tesko Tog dana poricateljima |
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Zar nismo unistili ranije |
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Zatim dali da ih slijede kasniji |
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Tako postupamo sa zlocincima |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Tesko Tog dana poricateljima |
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Zar vas ne stvaramo od tekucine prezrene |
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Pa je stavljamo u boraviste postojano |
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Do roka poznatog |
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Pa odmjeravamo, ta divni su Određivaci |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Tesko Tog dana poricateljima |
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Zar nismo ucinili Zemlju sabiralistem |
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Zivih i mrtvih |
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) I nacinili na njoj gore stabilne, visoke, i napojili vas vodom slatkom |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Tesko Tog dana poricateljima |
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Idite onom sta ste poricali |
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Idite prema sjeni sa tri grane |
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Bez hlada ce biti, a nece koristiti protiv plamena |
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Uistinu! Izbacivace ona iskre kao dvorac |
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Kao da su one kamile zute |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Tesko Tog dana poricateljima |
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Ovo je Dan kad nece govoriti |
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Niti ce im se dopustiti, pa da se opravdavaju |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Tesko Tog dana poricateljima |
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Ovo je Dan odluke! Sabrali smo vas i prve |
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Pa ako vi imate varku - ta prevarite Me |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Tesko Tog dana poricateljima |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Uistinu, bogobojazni ce u hladovima i izvorima biti |
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) I vocu od cega zele |
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Jedite i pijte prijatno, za ono sto ste radili |
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Uistinu, Mi tako nagrađujemo dobrocinitelje |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Tesko Tog dana poricateljima |
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Jedite i uzivajte malo; uistinu, vi ste zlocinci |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Tesko Tog dana poricateljima |
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) A kad im se kaze: “Cinite ruk’u!” - ne cine ruk’u |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Tesko Tog dana poricateljima |
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Pa u koji hadis ce poslije njega vjerovati |