×

Surah Adh-Dhariyat in Danish

Quran Danish ⮕ Surah zariyat

Translation of the Meanings of Surah zariyat in Danish - الدنماركية

The Quran in Danish - Surah zariyat translated into Danish, Surah Adh-Dhariyat in Danish. We provide accurate translation of Surah zariyat in Danish - الدنماركية, Verses 60 - Surah Number 51 - Page 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
puste vindene
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Fødende regn
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
bringe forråd
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Distribuere dem ligesom befalede
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Hvad loves jer sikkert komme vedtage
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Dagen Bedømmelse er uundgåelige
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Uagtet perfectly oprettede himlen
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Du fortsætter dispute sandheden
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Afvige therefrom er deviators
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Ve til falsifiers
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Ind deres kludrende de er totalt heedless
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
De spørgsmål Dagen Bedømmelse
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Dagen de præsenteres ilden
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Smager gengældelsen; den er hvad jer brugte udfordre
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
righteous trænge haver springe
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
De modtar deres Lord's belønninger de brugte være pious
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Sjældent gjorde de sover hele natten
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Hos daggry, de bede tilgivelse
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Portion deres penge var sætte aside i tiggeren behøvende
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Jorden være fuld af tegn de er vise
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
indenfor I se
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Ind himlen er Deres forråd alt loves jer
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Ved Lord af himlen jorden den er idet sande idet at du taler
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Du noterer historien Abraham's ærværdige gæster
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
De besøgte ham talemåde Fred. Han sagde Fred jer fremmede
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Han spurgte hans familie tillave tykke kalv
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Hvornår han bød det dem han remarked du ikke æde
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Han harbored frygte af dem! De sagde ikke Have frygte de gav gode nyhed kyndige søn
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Hans kone forundredes. Noterende hendes rynke ansigt jeg er sterile gamle kvinde
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
De sagde Dermed sagde Deres Lord Han er mest Kloge Alvidende
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
Han sagde Hvad være I oppe til O bude
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
De sagde Vi dispatched kriminelle folk
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Vi brusebad dem klipper ler
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Markerede Deres Lord overtræderne
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Vi derefter afsagde al troendene
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Vi ikke grundlagde det undta ene hus submitters
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Vi sætte det lektion de frygter smertelige gengældelsen
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Ind Moses (xxxx er lektion). Vi sendte ham Pharaoh manifest proofs
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Han dreje ind arrogance sagde Tryllekunstner crazy
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Følgelig vi straffede ham hans trop Vi kastede dem havet han er ene blame
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Ind ‘Aad (xxxx er lektion). Vi sendte dem katastrofale vind
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Noget det kom upon utterly tilintetgjordes
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Ind Thamoud (xxxx er lektion). De fortaltes Nyde midlertidigt
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
De rebelled befalingen deres Lord Følgelig lyn struck dem ligesom de kiggede
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
De aldrig enes nor de hj
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Folkene Noah indenfor den; de var wicked folk
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Vi konstruerede himlen vore hænder vi fortsætte udvide det
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Vi stillede jorden beboelige; perfekte konstruktion
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
(Vi oprettede par mandlig kvindelige) af alt som du tage heed
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Du flygte GUD. Jeg sendes Ham jer manifest warner
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
gøre ikke sætte GUD nogen øvrige gud! Jeg sendes Ham jer manifest warner
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Gennemført hvornår bud gik hidtige generationerne de sagde Tryllekunstner Crazy
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
De stillede enighed med hvert øvrig Indeed de er overtrædere
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Du disregard dem; du ikke blamed
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Og påminde for påmindelsen gavner troendene
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Jeg ikke oprettede jinns menneskerne undta tilbede Mig alene
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Jeg behøve forråd dem nor gør jeg behøver dem fodre Mig
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
GUD ER FAMILIEFORSØRGEREN Possessor al MAGT Supreme
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Overtræderne incurred samme skæbnen deres hidtige modstykker; de ikke udfordre
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Ve de disbelieved dagen awaiting dem
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas