The Quran in Danish - Surah Waqiah translated into Danish, Surah Al-Waqiah in Danish. We provide accurate translation of Surah Waqiah in Danish - الدنماركية, Verses 96 - Surah Number 56 - Page 534.

| إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1) Hvornår uundgåelige komme vedtage |
| لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2) Intet stoppe det fra hændende |
| خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3) Det lavtliggende visse raise others |
| إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4) Jorden rystes op |
| وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5) Bjergene wiped ydre |
| فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6) Idet dersom de aldrig fandtes |
| وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7) Du lagdeles tre arter |
| فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8) De trængte fryd være fryd |
| وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9) De trængte elendighed være elendighed |
| وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10) Derefter xxxx er eliten eliten |
| أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11) De er de være closest (til Gud) |
| فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12) Ind haverne fryd |
| ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13) Mange fra først generationer |
| وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14) Få fra senere generationerne |
| عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15) På luksuøse furnishings |
| مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16) Nydende alt de være naboer |
| يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17) Betjenende dem være udødelige servants |
| بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18) Med kopper kander pure drinks |
| لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19) De aldrig løber ydre nor gøre de kedes |
| وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20) Frugter deres valg |
| وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21) Kød fugle de begærer |
| وَحُورٌ عِينٌ (22) Smukke mager |
| كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23) Ligesom beskytte perler |
| جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24) Belønner deres arbejder |
| لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25) De aldrig hører nogen nonsens therein nor syndige utterances |
| إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26) Kun utterance Fred fred |
| وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27) De af rigtig siden være retten side |
| فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28) Ind frodige frugthaver |
| وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29) Vellugtende frugter |
| وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30) traktere shade |
| وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31) Omfangsrige vand |
| وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32) Mange frugter |
| لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33) Aldrig endende; aldrig forbudt |
| وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34) Luksuøse furnishings |
| إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35) Vi opretter dem mager |
| فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36) Aldrig previously rørte |
| عُرُبًا أَتْرَابًا (37) Perfectly matched |
| لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38) I de på rigtig siden |
| ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39) Mange fra tidlige generationerne |
| وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40) Mange fra senere generationerne |
| وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41) De af venstre være forlade |
| فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42) Ind elendighed inferno |
| وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43) Jævne deres shade er hede |
| لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44) Aldrig køle aldrig tolerable |
| إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45) De brugte være rige |
| وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46) De insisterede great blasfemien |
| وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) De sagde Efter vi omkommer sving støve bones vi får resurrected |
| أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48) Gøre den medta vore forfædre |
| قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49) Sie tidligere generationerne senere generationerne |
| لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50) summoned møde forudbestemte dag |
| ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) Derefter I O disbelieving strayers |
| لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52) Ædt træerne bitterhed |
| فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) Fyldende Deres bellies therefrom |
| فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) Derefter drikkende det hellish drinks |
| فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) Derefter addere drinks sand |
| هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) Such er deres dele Dagen Bedømmelse |
| نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) Vi opretter jer du kun tro |
| أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58) Du noterede semenet den I have producere |
| أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) Du opretter det gøre gøre vi |
| نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) Vi forudbestemmer død jer. Intet stoppe os |
| عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) Fra substituting nye generationer I sted etablerende hvad du ikke kender |
| وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) Du kender først anlæggelse. Du ikke mindes |
| أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63) Du noterede crops I have reap |
| أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) Du voksede dem gøre vi |
| لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) Vi ville vi dreje det hø. Derefter du begræde |
| إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) Vi tabte |
| بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) Vi berøves |
| أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) Du noterede vandet I have drikke |
| أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69) Du sender det derned skyerne gøre gøre vi |
| لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) Vi ville vi stille det saltholdige. Du være thankful |
| أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) Du noterede ilden I have ignite |
| أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72) Du initiate dens træ gøre gøre vi |
| نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73) Vi rendered det påmindelse brugbare værktøj brugerne |
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) Du forherlige navnet Deres Lord de Great |
| ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) Jeg sværger stillingerne stjernerne |
| وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) Den er ed jer kun kendte som er awesome |
| إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77) Den er ærværdige Quran |
| فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78) Ind beskytte bog |
| لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79) Ingen fatte det undtar de oprigige |
| تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80) Åbenbaring fra Lord universet |
| أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81) Du disregarding den narration |
| وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82) Du stiller det Deres branche som du disbelieve |
| فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83) Hvornår den tid komme det (Deres sjæl) når Deres hals |
| وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84) Du derefter kigge |
| وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85) Vi er closer til end du er jer ikke se |
| فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86) Dersom det være sand den du ikke skylder nogen bogholderi |
| تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87) Hvorfor du ikke restituerer (Deres sjæl) du er sandfærdige |
| فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88) Dersom han er ene af de nær Mig |
| فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89) Derefter glæde blomster haver fryd |
| وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90) Og dersom han er ene af rigtig |
| فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91) Fred er lot af de retten |
| وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92) Dersom han er en af tvivlerne strayers |
| فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93) Derefter bolig af inferno |
| وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94) Forbrænde ind Helvede |
| إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95) Den er absolutte sandheden |
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96) Du forherlige navnet Deres Lord de Great |