The Quran in Danish - Surah Qiyamah translated into Danish, Surah Al-Qiyamah in Danish. We provide accurate translation of Surah Qiyamah in Danish - الدنماركية, Verses 40 - Surah Number 75 - Page 577.

| لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) Jeg sværger Dagen Opstandelse | 
| وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) Jeg sværger blaming sjælen | 
| أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) menneskelig være tro vi ikke rekonstruere hans bones | 
| بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) Ja indeed; vi er able til rekonstruere hans finger tip | 
| بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) menneskelig være tenderer tro kun hvad han ser ham | 
| يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) Han tvivler Dagen Opstandelse | 
| فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) Tidligere visionen skærpes | 
| وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) Og månen eclipsed | 
| وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) Solen månen styrter ene another | 
| يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) menneskelig være sie dag er flugten | 
| كَلَّا لَا وَزَرَ (11) Absolut xxxx ikke er flygte | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) Til Deres Lord på den dag er endelige destiny | 
| يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) menneskelig være være meddele på dag af alt han gøre avancere alt han gøre regress | 
| بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) menneskelig være være hans egen dommer | 
| وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) Nej undskyldning accepteres | 
| لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) Ikke flytte Deres tunge fremskynde det | 
| إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) Være vi indsamle det Quran | 
| فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) Tidligere vi reciterer det du følge such Quran | 
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) Derefter det er vi forklare det | 
| كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) Indeed du elsker den fleeting liv | 
| وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) Mens disregarding Herefter | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) visse ansigter på den dag være glade | 
| إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) kigge deres Lord | 
| وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) Andet ansigt være den dag usle | 
| تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) Forventende de værst | 
| كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) Indeed hvornår (sjælen) når halsen | 
| وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) Det bestilles Lade | 
| وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) Han kender det er slutningen | 
| وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) hvert ben lægge motionless øvrige benet | 
| إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) Til Deres Lord på dag er de summoning | 
| فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) I han observed heller velgørenheden nor kontakten bønner (Salat) | 
| وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) Han disbelieved dreje | 
| ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) Med hans familie han optrådte arrogant | 
| أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) Du trænger den | 
| ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) Indeed du trænger den | 
| أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) menneskelig være tro han gå intet | 
| أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) Han ikke nedgang var udstødte semen | 
| ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) Derefter Han oprettede foster det | 
| فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) Han stillede det mandlige kvindelig | 
| أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) Han er derefter unable genoplive afdødt |