The Quran in Danish - Surah Insan translated into Danish, Surah Al-Insan in Danish. We provide accurate translation of Surah Insan in Danish - الدنماركية, Verses 31 - Surah Number 76 - Page 578.

| هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا (1) Det ikke begribelighed er som der tid hvornår menneskelig være intet var var til nævnes |
| إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (2) Vi oprettede mennesket flydende blanding fra to forældre ind orden prøve ham! Dermed vi stillede ham hearer seer |
| إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (3) Vi udfoldede ham to stierne derefter han er enten taknemlige unappreciative |
| إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا (4) Vi tillave tvivlerne kæde sjækle blussende Helvede |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا (5) Angående virtuous de drikke kopper krydrede nektar |
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا (6) Forår reserveres gud servants; det gush ydre ligesom de ville |
| يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا (7) De fulfill deres pledges ærbødighed dag er yderst vanskelige |
| وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (8) De skænker deres yndling mad fattig forældreløse fanget |
| إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا (9) Vi fodrer jer GUD; vi ikke forventer belønner jer nor tak |
| إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا (10) Vi frygter vore Lord dag være fuld af elendighed besvær |
| فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (11) Følgelig GUD beskytter dem onderne den dag belønne dem glæde contentment |
| وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (12) Han belønner dem i deres steadfastness Paradis silke |
| مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا (13) De slapper therein luksuøse furnishings. De lider heller varmen solen nor nogen forkølelse |
| وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا (14) shade bedækker dem therein frugterne bringes indenfor nå |
| وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا (15) De betjenes drikke sølv beholdere kop som er gennemskinnelige |
| قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (16) Gennemskinnelige kopper selvom stille sølv de rigtigt trængte al den |
| وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا (17) De nyder drinks dejlige flavors |
| عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا (18) Fra forår therein kendt Salsabeel |
| ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا (19) Betjenende dem være udødelige servants! Hvornår du ser dem de kigge scattered perler |
| وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (20) Wherever du kigger jer se fryd vidunderlige dominion |
| عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21) På dem være klæder af grønnes fløjl satin sølv prydelser! Deres Lord forsyne dem pure drinks |
| إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا (22) Den er belønningen awaits jer Deres indsatser værdsættes |
| إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا (23) Vi afslører jer den Quran; specielle åbenbaring fra os |
| فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (24) Du bestemt bære Deres Lord's commandments ikke adlyder nogen syndige tvivler dem |
| وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (25) Og commemorate navnet Deres Lord dag og nat |
| وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا (26) During natten efteråret prostrate indenfor Ham forherlige Ham mange lange nat |
| إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا (27) De folk preoccupied den fleeting liv mens disregarding - Retfærdige fremad af dem - Tunge dag |
| نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا (28) Vi oprettede dem etablerede dem og nårsomhelst vi ville vi substitute others deres sted |
| إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (29) Den er påmindelse whoever viljer udvælge stien til hans Lord |
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (30) Whatever du gøre det er ind overensstemmelse med gud ville GUD ER ALVIDENDE KLOGE |
| يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (31) Han tilstår whomever Han viljer into Hans barmhjertighed. Angående overtræderne Han tillave dem smertelige gengældelse |