The Quran in Esperanto - Surah Naziat translated into Esperanto, Surah An-Naziat in Esperanto. We provide accurate translation of Surah Naziat in Esperanto - الإسبرانتو, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.

| وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Angxel snatch (anim disbelievers) forcibly |
| وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Kaj those gently pren (anim believers) joyfully |
| وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Kaj those floating cxie |
| فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Eagerly racing 1 another |
| فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Al port various ordon |
| يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Tag quake quakes |
| تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Sekv sekund blov |
| قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Nepr mens terrified |
| أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Their okul subdued |
| يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) Ili dir Ni recreated grave |
| أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Kiel this okaz post ni did hav torn into rotten ost |
| قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) Ili dir This est impossible recurrence |
| فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) All gxi pren est 1 nudge |
| فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) Whereupon ili get |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Vi kon histori Moses |
| إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) His Lord vok him holy val Tuwaa |
| اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Ir Pharaoh; li transgressed |
| فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Tell him vi ne reform |
| وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Let me direkt vi al your Lord ti vi torn reverent |
| فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) Li tiam montr him great mirakl |
| فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) Li disbelieved ribel |
| ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Tiam li torn en a hurry |
| فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) Li summoned proklam |
| فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Li dir mi est your Lord alt |
| فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Consequently DI committed him al retribution Hereafter ankaux as en 1 life |
| إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) This est lecion por des reverent |
| أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Vi est difficult kre than heaven? Li konstru gxi |
| رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) Li raised its mes perfekt gxi |
| وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Li far its nokt dark brightened its morn |
| وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) Li far ter egg-shaped |
| أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) El gxi, Li produkt its own akv pasxt |
| وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) Li establ mont |
| مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) All this al proviz life support vi your best |
| فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Tiam when great blov ven |
| يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Ke est tag when human vol memor cxio li did |
| وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) Infer brought existence |
| فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) As por unu transgressed |
| وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) Who preoccupied this life |
| فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Infer est abode |
| وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) As por 1 who reverenced majesty his Lord enjoined sin el sinful lusts |
| فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Paradise est abode |
| يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Ili pet vi pri Hor when gxi sorb met |
| فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Ne est vi (Muhammad) destin anonc its temp |
| إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Your Lord decid its sort |
| إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Your misi est avert those expect gxi |
| كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Tag ili seg ili sent as ili last 1 ecx half tag |