×

Surah Ar-Rahman in Fulah

Quran Fulah ⮕ Surah Rahman

Translation of the Meanings of Surah Rahman in Fulah - الفولاه

The Quran in Fulah - Surah Rahman translated into Fulah, Surah Ar-Rahman in Fulah. We provide accurate translation of Surah Rahman in Fulah - الفولاه, Verses 78 - Surah Number 55 - Page 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
Jom Hinaraŋke On
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
O anndinii Alqur'aana
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
O tagi neɗɗaŋke
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
O anndini mo ɓanngingol
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
Naange ngen e lewru ndun [hino dogira] limoore
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
koode ɗen kadi e leɗɗe ɗen, hino sujjude
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
Kammu ngun, O toownu ngu. O waɗi nunɗal ngal
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
fii wata on bewu ka peesirɗe
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
Ñinniron etugol ngol no nunɗiri. Wata on ɗuytu peesirɗe ɗen
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
Leydi ndin, O waɗanndi tagoore nden
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
muuyanteeɗi hino e mayri, e leɗɗe tamaro marɗe poƴƴi
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
e gabbe marɗe ñaande, e uurngol
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin woni ko fennoton
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
O tagiri neɗɗo on immorde e loopal, wa'ungal wa ko juɗaa
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
O tagiri jinnaaji ɗin, immorde e lew lewndu yiite laaɓuki
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Jeyɗo fuɗirɗe ɗen ɗiɗi Jeyi kadi mutirɗe ɗen ɗiɗi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
O Tuppindiri maaje ɗen ɗiɗi, hiɗe fotta
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
heedo hino hakkunde majje, ɗe jillondirtaa
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Hino yalta e ɗen [maaje] ɗiɗi: kaŋŋe "Lu'lu'u" e "Marjaan
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
Ko Kanko woodani dogooje lesaaɗe ka nder maayo, wa'uɗe wa pelle
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Kala ko woni e hoore mayri ko ko re'ata
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
heddoo Jaati Joomi maa Kin, Jom mawngu e teddungal. @Corrected
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Ɓen wonɓe ka kammuuli e ka leydi hino naamnoo Mo. Ñalnde woo, Himo e fiyaaku
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Aray nde Men faandii hasbude on, onon yo tedda ko'e en ɗiɗo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
Ko onon yo dental jinna e yimɓe ! Si on hattanii wuɗɗirgol ka seraaji kammuuli e ka leydi, haray wuɗɗee. On wuɗɗirtaa si wanaa e doole
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Hino wurtee e mon - [onon jinna e yimɓe] - ɗemngal yiite e curki [maa sila taayuɗo], on faabondirtaa
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Si wonii kammu ngun seekike, ngu wojjirii wa piindi hono pentiir boɗe
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
Nden ñalnde, wanaa neɗɗo maa jinne woni ko lanmditetee fii junuubi mun
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
Bomɓe ɓen hino annditiree maandeeji maɓɓe ɗin. Ɓe nanngiroyee ka njubuuji-tin tinɗi- e ka koyɗe
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin woni ko fennoton
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Ko ngee woni Jahannama nge bomɓe ɓen fennaynoo fii mun
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
Hiɓe wanngoo hakkunde magge e fatayɗam hattuɗam wulde
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
Hino woodani kala hulɗo daragol yeeso Joomi mun, aljannaaji ɗiɗi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
marɗe calɗi ɗiɗi dukke
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
Ɓulli ɗiɗi hino e nder majji, ilayɗi. @Corrected
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Hino e nder majji kala muuyanteeɗi ɗin, noone ɗiɗi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Hara ko ɓe soɓɓindiiɓe e ndaɗɗule tekkirɗe nder, dimɗe majje ɗen ɗiɗi ko ɓadiiɗe
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
(Rewɓe) raɓɓiɗa ndaarɗeɓe hino toon, ɓe neɗɗo memaali ado maɓɓe wanaa kadi jinna
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
[Labiraaɓe] wa kaŋŋe yaaquutu e marjaan
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Hara njoɓdi moƴƴere no woodi, si wanaa moƴƴere
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
Hino gaanin ɗin ɗiɗi, aljannaaji ɗiɗi kadi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
مُدْهَامَّتَانِ (64)
hecciɗuɗi ɗiɗi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
Ɓulli ɗiɗi hino e nder majji, ɓulayɗi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
Hino e majji : muuyanteeɗi, e leɗɗe tamaro e rummaana
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Hino e ɗin ɗiɗi : rewɓe suɓaaɓe labaaɓe
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
huurul'ayniiɓe, soomaaɓe e tillisooji
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
neɗɗo memaali ɓen ado maɓɓe, wanaa kadi jinna
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Ko ɓe soɓɓindotooɓe e hoore ngawluuji haakooji, e ndaɗɗule abqari labaaɗe
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Barkinii Innde Joomi maa nden, Jom Mawngu e Teddungal
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas