The Quran in Fulah - Surah Mursalat translated into Fulah, Surah Al-Mursalat in Fulah. We provide accurate translation of Surah Mursalat in Fulah - الفولاه, Verses 50 - Surah Number 77 - Page 580.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) O woondirii keneeli dewandirɗi hono siiru puccu |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) E bippooji bippugol |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) E carooji cargolo |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) E ceerndooji ceerndugol |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) E tellinooji wahyu |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Gantingol wollo jeertingol |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) ko podante ɗon ko, ko goongo |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Si koode ɗe momtaama |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Si kammu o huuftaama |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Si pelle ɗe nawaama |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) Saanga Nelaaɓe kappana waktu |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) E ñalawma dirtinaaɗo |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Wonande ñalngu ceerndugol |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Holko anndin ma ñalngu ceerndugol |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Mbela Min kalkaani adinooɓe ɓe |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Refti Min ndewni heen sakkatiiɓe ɓe |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Ko hono nih Min mbaɗata bonɓe ɓe |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Mbela Min tagaani mon e ndiyam koyɗam |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Min mbaɗi ɗam e rannga huɓandiinga |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Haa e happu ganndaaɗo |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Min koddiri mbo heskey ɓe Hoddirooɓe |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Mbela Min mbaɗaani leydi coomoori mon |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Wuurɓe e maayɓe |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Min mbaɗi e hendi penɗe toowɗe Min njarni mon ndiyam mbelɗam |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Pokkitane faade ko pennatnaɗon |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Pokkitane faade e ɗowdi ndi ɗemɗe tati |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Ndi ɗowdintah nafatah e lew lewndu |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Honge werlo peete mawe hono kuɓeeje |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Elle koɗe geloobi coooyi |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) E o ñalngu ɓe kaalatah |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Ɓe cakkittaake saba ɓe ngantina |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) O ko ñalngu ceerndugol Min ndenndinii on wondude e adiiɓe ɓe |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Si tawii hoɗon njogii feere pewjanee kam |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Pellet, gomɗuɓe ɓen wonii e ɗowdiiji e ɓulli |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) E ɓesnaaɗe koɓe tuuyate |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) [Ɓe wi'anee] : "Ñaamee yarone, ko newi moɗdu, sabu kon ko gollaynoɗon |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Ko non woni ko Men warjorta moƴƴimɓe ɓen |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) ñaame ndakmitaɗon setta ko on bannddiiji |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Siɓe wiyaama ndukƴe ɓe ndukƴatah |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Honde yeewtere caggal oon ɓe goonɗinta |