القرآن باللغة الفولاه - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة الفولاه، Surah Mursalat in Fulah. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة الفولاه - Fulah, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) O woondirii keneeli dewandirɗi hono siiru puccu | 
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) E bippooji bippugol | 
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) E carooji cargolo | 
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) E ceerndooji ceerndugol | 
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) E tellinooji wahyu | 
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Gantingol wollo jeertingol | 
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) ko podante ɗon ko, ko goongo | 
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Si koode ɗe momtaama | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Si kammu o huuftaama | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Si pelle ɗe nawaama | 
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) Saanga Nelaaɓe kappana waktu | 
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) E ñalawma dirtinaaɗo | 
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Wonande ñalngu ceerndugol | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Holko anndin ma ñalngu ceerndugol | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Mbela Min kalkaani adinooɓe ɓe | 
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Refti Min ndewni heen sakkatiiɓe ɓe | 
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Ko hono nih Min mbaɗata bonɓe ɓe | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Mbela Min tagaani mon e ndiyam koyɗam | 
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Min mbaɗi ɗam e rannga huɓandiinga | 
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Haa e happu ganndaaɗo | 
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Min koddiri mbo heskey ɓe Hoddirooɓe | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Mbela Min mbaɗaani leydi coomoori mon | 
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Wuurɓe e maayɓe | 
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Min mbaɗi e hendi penɗe toowɗe Min njarni mon ndiyam mbelɗam | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Pokkitane faade ko pennatnaɗon | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Pokkitane faade e ɗowdi ndi ɗemɗe tati | 
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Ndi ɗowdintah nafatah e lew lewndu | 
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Honge werlo peete mawe hono kuɓeeje | 
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Elle koɗe geloobi coooyi | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) E o ñalngu ɓe kaalatah | 
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Ɓe cakkittaake saba ɓe ngantina | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) O ko ñalngu ceerndugol Min ndenndinii on wondude e adiiɓe ɓe | 
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Si tawii hoɗon njogii feere pewjanee kam | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Pellet, gomɗuɓe ɓen wonii e ɗowdiiji e ɓulli | 
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) E ɓesnaaɗe koɓe tuuyate | 
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) [Ɓe wi'anee] : "Ñaamee yarone, ko newi moɗdu, sabu kon ko gollaynoɗon | 
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Ko non woni ko Men warjorta moƴƴimɓe ɓen | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) ñaame ndakmitaɗon setta ko on bannddiiji | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Siɓe wiyaama ndukƴe ɓe ndukƴatah | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen | 
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Honde yeewtere caggal oon ɓe goonɗinta |