| إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) E ggulu bwe ririba lyeyasizzaamu
 | 
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) N'emunyenye bwe ziriba nga zivudde waggulu ne zisaasaana
 | 
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) N'ennyanja bwe ziriba nga ziwaguludde
 | 
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) Ne Kabbuli bwe ziriba nga zifuukuddwa (abafu bonna ne bavaayo)
 | 
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) Omuntu alimanya ebyo bye yakulembeza okukola ne bye yasembyayo
 | 
| يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Owange ggwe omuntu kale kiki ekyakugayaaza okukuggya ku muleziwo (Katonda) Omugabi
 | 
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Oyo eyakutonda n’akutereeza era n’akwenkanyankanya
 | 
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Mu kifaananyi kyonna kye yayagala mwe yakutondera
 | 
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Nedda, wabula mulimbisa olunaku olw’okusasulwa (olw’enkomerero)
 | 
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Mazima muliko abakuumi (Ba Malayika)
 | 
| كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) Abeekitiibwa abawandiisi (abawandiika ebyo byonna ebikolebwa)
 | 
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Bamanyi ebyo byonna byemukola
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Mazima abakozi b’obulungi balibeera mu byengera
 | 
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) Era mazima abakozi b’ebibi bagenda kubeera mu muliro oguyitibwa Jahiimu
 | 
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Bagenda kuguyingira ku lunaku olw’okusasulwa (olw'enkomerero)
 | 
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) Tebagenda ku gwebulankanyako
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) On'omanyira ku ki olunaku olw'okusasulwa (olw’enkomerero)
 | 
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Naye ddala on'omanyira ku ki olunaku olwokusasulwa (Katonda yakiddamu olwokuggumiza obukulu bw’olunaku olwo)
 | 
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Olunaku omwoyo lwe gutaliba na buyinza bugasa mwoyo mulala na kintu kyonna. N’ebiragiro ku lunaku olwo biriba bya Katonda yekka
 |