| وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Okuzikirira kuli ku abo abakendeeza ebipimo
 | 
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Abo bwe baba nga beebapimirwa, basaba ebipimo byabwe bijjuzibwe
 | 
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) So nga bwe baba nga be balengera abalala, oba be bapima, bakendeeza (ebipimo)
 | 
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Abaffe tebakakasa nti mazima ddala baakuzuukizibwa
 | 
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) Ku lunaku oluzito (olw'enkomerero)
 | 
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) Olunaku abantu lwe baliyimirira mu maaso g'omulezi w’ebitonde
 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Mazima ddala ebiwandiiko by’emirimu gy’aboonoonyi biri mu Sijjiin
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) Naye omanyi Sijjiin kye ki
 | 
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Ky’ekitabo ekiwandiikibwamu ebibi by’omuntu
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Okuzikirira ku lunaku olwo, kulibeera ku abo abalimbisa
 | 
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) Abo abalimbisa olunaku lw’okusasulwa (olw’enkomerero)
 | 
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Tewali alimbisa lunaku olwo okugyako oyo asukka ensalo z’amateeka ga Katonda era omwonoonyi
 | 
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) Bw’aba asomeddwa ebigambo byaffe (Kur'ani) agamba nti ebyo nfumo z’abaasooka
 | 
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Nedda, ssi bwekiri; wabula bye baali bakola byetuuma ku mitima gyabwe
 | 
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Mazima ddala abatakkiriza ku lunaku olwo baakuziyizibwa okulaba Omulezi waabwe (Katonda)
 | 
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) Mazima ddala baakuyingira omuliro Jahiimu
 | 
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Oluvanyuma bagenda kugambibwa nti ekyo kye mwalimbisanga
 | 
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Mazima ddala ebiwandiiko by’abakozi b’obulungi biri mu Illiyyiina
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) Naye omanyi Illiyyiina kye ki
 | 
| كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Ky’ekitabo ekiwandiikibwamu ebirungi by’omuntu
 | 
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Bakisemberera Ba malayika abali okumpi ne Katonda
 | 
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Mazima abakozi b’obulungi bagenda kubeera mu byengera
 | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) Nga bali ku bitanda ebiwunde nga batunuulira ebintu ebibeetoolodde
 | 
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Essanyu eriribeera ku maaso gaabwe ligenda ku kulaga okwesiima kwe balibaamu
 | 
| يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Baligabulwanga omubisi (ogw’omu jjana) omusaanikire obulungi
 | 
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) (Olunaagunywangako) ng'owulira akawoowo ka misk. Ne mu kyo, abaagala okuvuganya mu kukola emirimu emirungi bavuganye
 | 
| وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Omubisi ogwo gugenda kutabulwa mu Tasnim
 | 
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) Tasnim nsulo erinywebwangako abalibeera okumpi ne Katonda
 | 
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Mazima abantu abo abaali abajeemu baalinga ku nsi nga basekerera abakkiriza
 | 
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) Bwe baabayitangako nga babageyesa amaaso
 | 
| وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) Ate nga bwe baddanga mu bantu baabwe nga beewaana
 | 
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) Bwe baabalabangako nga bagamba nti mazima abo baabulira ddala
 | 
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Naye tebatumwanga kubeera nga bebalondoola emirimu gya bali
 | 
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) Wabula olwaleero (olunaku lw'enkomerero) abo abakkiriza bajja kubeera nga basekerera abatakkiriza
 | 
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) (Abakkiriza) nga bali ku bitanda ebiwunde nga babakeneka
 | 
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) (Nga bwe bagamba nti) abaffe abatakkiriza basasuddwa bye baalinga bakola
 |