×

Surah Adh-Dhariyat in Hungarian

Quran Hungarian ⮕ Surah zariyat

Translation of the Meanings of Surah zariyat in Hungarian - المجرية

The Quran in Hungarian - Surah zariyat translated into Hungarian, Surah Adh-Dhariyat in Hungarian. We provide accurate translation of Surah zariyat in Hungarian - المجرية, Verses 60 - Surah Number 51 - Page 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Az (port) elfujva elfujokra (szelek)
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Es a terhet cipelokre (felhok)
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Es a konnyeden tovasiklokra (hajok)
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Es (az Allah) parancsabol (kegyelmet, megelhetest) osztogatokra (Angyalok)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Bizony igaz az, amire igeretet kaptatok
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Az Itelet (a jutalmazas es a buntetes) bizonnyal be fog kovetkezni
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Es a csillag-palyakkal telt egre
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Ti bizony kulonbozo szot szoltok (Muhammad-rol - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget, es a Koranrol)
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Hatat forditott annak, aki hatat forditott
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Pusztuljanak a talalgatva velekedo hazugok
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Akik a (Tulvilaggal szembeni) figyelmetlenseg fedele alatt (talalhatok)
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Azt kerdezik: . Mikor lesz az Itelet Napja
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Azon a Napon, amikor a Tuzon tetetnek probara (bunteteskent)
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Kostoljatok meg azt a probatokat (a buntetest), amit olyannyira Siettettetek
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Az istenfelok bizony Kertekben es patakok partjan lesznek (a Paradicsomban)
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Atveven azt, amit az Uruk adott nekik, hiszen ok ez elott joravalo modon eltek es cselekedtek
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Az ejszaka folyaman csak keveset aludtak
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Ok a hajnal elotti orakban fohaszkodnak bocsanatert
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Vagyonukbol jogos resz jut a keronek? es a nelkulozonek
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Es a foldon jelek vannak azok. szamara, akik eros es biztos hittel (es tudassal) rendelkeznek
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Es sajat magatokban is. Hat nem latjatok
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Es az egben van az ellatasotok es az, amire igeretet kaptatok
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Es az Eg es a fold Urara! Az bizony igaz, (ami nektek igertetett meg) ugyanugy ahogyan ti beszeltek
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Eljutott-e hozzad /brahim (Abraham) tisztelt vendegeinek" a hire
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Miutan bementek hozza es azt mondtak: , Bekesseg (read)"! Es mondta: , Bekesseg! Ti ismeretlen nep (vagytok a szamomra)
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Majd csaladjahoz jutott es egy kover borjut hozott
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Felajanlotta nekik, mondvan: .Nem esztek
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Felelem erzese fogta el toluk. Am azok azt mondtak: , Ne felj!" Es egy nagy tudasu ifju oromhiret hirdettek neki
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
A felesege pedig hangosan kialtozva kozeledett, az arcat verve igy szolt: . Egy meddo oreg asszony
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Ok azt mondtak: Igy mondta a te Urad. Mert O a Bolcs es a Mindent Tudo." Guz" 27. Hizb
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
(Abraham mondta;) . Milyen cellal erkeztetek? O, Kuldottek
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Azt mondtak: ,.Mi elkuldettunk egy bunos nephez (azzal)
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Hogy egetett agyag koveket kuldjunk le rajuk
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Amelyek a te Uradnal jeloltettek meg, azok szamara, akik tulzasokba esnek
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Am kivittuk belole azokat, akik ott hivok voltak
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
De ott csak egy hazat talaltunk, amelynek lakoi muzulmanok voltak
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Es ott egy jelet hagytunk azoknak, akik felik a fajdalmas buntetest
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Es Musa (Mozes) eseteben is (jel van), midon elkuldtuk ot a faraohoz vilagos hatalommal
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Amo (a farao) a maga erejeben" bizva, elfordult es azt mondta: , Narazslo ez, vagy dzsinnektol megszallott
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Am megragadtuk ot es a seregeit. es a tengerbe vettettuk oket, mert karhoztathato o
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Es "Ad eseteben is (jel van), midon termeketlen (pusztito) szelet kuldtunk ra
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Nem hagy meg semmit abbol, amit eler. Azt elporladtta teszi
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Es Tamud eseteben is (jel van), midon az mondatott nekik: , Elvezzetek csak meg egy darabig
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Am ok gogos modon szembefordultak Uruk parancsaval. A villam lesujtott rajuk es ok csak neztek
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Es keptelenek voltak labra allni, es nem volt senki, aki segitsen rajtuk
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Es Nih (Noe) nepevel mar elozoleg (hasonlo tortent). Bunos nep volt az
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Az eget erovel epitettuk es kitagitottuk
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Es a foldet szetteritettuk. Milyen kivalo agyat vetok vagyunk Mi
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Minden dolgot a parjaval egyutt teremtettunk meg. Talan okultok az intes altal
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Allah-hoz menekuljetek! En (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) vilagos into vagyok a szamotokra Tole
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Neallitsatok Allah melle mas istent! En vilagos into vagyok a szamotokra Tole
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Ugyanigy az elottuk eltekhez is csak ugy jott Kuldott, hogy azt mondtak neki: Egy varazslo, vagy egy dzsinnektol megszallott
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Talan egymasnak hagyomanyoztak azt? De nem! Lazadozo, engedetlen nep az
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Fordulj ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) hat el toluk! Nem vagy te karhoztathato ezert
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Am ints ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget- ezzel a Korannal)! Mivel az intes a hivok hasznara valik
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
En csupan azert teremtettem a dzsinneket es az embert, hogy Engem szolgaljanak
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Nem akarom, hogy ok lassanak el, es azt sem, hogy ok taplaljanak engem
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Allah a gondoskodva Ellato, az Eros es a Biztos
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Am a bunosoknek ugyanaz lesz a reszuk, mint a korabbi tarsaike. De ne siettessenek Engem
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Jaj a hitetleneknek, azon Napjuk miatt, amire igeretet kaptak
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas