×

سورة الذاريات باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah zariyat in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Az (port) elfujva elfujokra (szelek)
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
Es a terhet cipelokre (felhok)
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Es a konnyeden tovasiklokra (hajok)
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Es (az Allah) parancsabol (kegyelmet, megelhetest) osztogatokra (Angyalok)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Bizony igaz az, amire igeretet kaptatok
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Az Itelet (a jutalmazas es a buntetes) bizonnyal be fog kovetkezni
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Es a csillag-palyakkal telt egre
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Ti bizony kulonbozo szot szoltok (Muhammad-rol - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget, es a Koranrol)
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Hatat forditott annak, aki hatat forditott
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Pusztuljanak a talalgatva velekedo hazugok
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Akik a (Tulvilaggal szembeni) figyelmetlenseg fedele alatt (talalhatok)
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Azt kerdezik: . Mikor lesz az Itelet Napja
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Azon a Napon, amikor a Tuzon tetetnek probara (bunteteskent)
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Kostoljatok meg azt a probatokat (a buntetest), amit olyannyira Siettettetek
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Az istenfelok bizony Kertekben es patakok partjan lesznek (a Paradicsomban)
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Atveven azt, amit az Uruk adott nekik, hiszen ok ez elott joravalo modon eltek es cselekedtek
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Az ejszaka folyaman csak keveset aludtak
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Ok a hajnal elotti orakban fohaszkodnak bocsanatert
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Vagyonukbol jogos resz jut a keronek? es a nelkulozonek
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Es a foldon jelek vannak azok. szamara, akik eros es biztos hittel (es tudassal) rendelkeznek
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Es sajat magatokban is. Hat nem latjatok
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Es az egben van az ellatasotok es az, amire igeretet kaptatok
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Es az Eg es a fold Urara! Az bizony igaz, (ami nektek igertetett meg) ugyanugy ahogyan ti beszeltek
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Eljutott-e hozzad /brahim (Abraham) tisztelt vendegeinek" a hire
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Miutan bementek hozza es azt mondtak: , Bekesseg (read)"! Es mondta: , Bekesseg! Ti ismeretlen nep (vagytok a szamomra)
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Majd csaladjahoz jutott es egy kover borjut hozott
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Felajanlotta nekik, mondvan: .Nem esztek
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Felelem erzese fogta el toluk. Am azok azt mondtak: , Ne felj!" Es egy nagy tudasu ifju oromhiret hirdettek neki
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
A felesege pedig hangosan kialtozva kozeledett, az arcat verve igy szolt: . Egy meddo oreg asszony
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Ok azt mondtak: Igy mondta a te Urad. Mert O a Bolcs es a Mindent Tudo." Guz" 27. Hizb
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
(Abraham mondta;) . Milyen cellal erkeztetek? O, Kuldottek
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Azt mondtak: ,.Mi elkuldettunk egy bunos nephez (azzal)
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Hogy egetett agyag koveket kuldjunk le rajuk
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Amelyek a te Uradnal jeloltettek meg, azok szamara, akik tulzasokba esnek
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Am kivittuk belole azokat, akik ott hivok voltak
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
De ott csak egy hazat talaltunk, amelynek lakoi muzulmanok voltak
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Es ott egy jelet hagytunk azoknak, akik felik a fajdalmas buntetest
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Es Musa (Mozes) eseteben is (jel van), midon elkuldtuk ot a faraohoz vilagos hatalommal
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Amo (a farao) a maga erejeben" bizva, elfordult es azt mondta: , Narazslo ez, vagy dzsinnektol megszallott
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Am megragadtuk ot es a seregeit. es a tengerbe vettettuk oket, mert karhoztathato o
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Es "Ad eseteben is (jel van), midon termeketlen (pusztito) szelet kuldtunk ra
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Nem hagy meg semmit abbol, amit eler. Azt elporladtta teszi
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
Es Tamud eseteben is (jel van), midon az mondatott nekik: , Elvezzetek csak meg egy darabig
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Am ok gogos modon szembefordultak Uruk parancsaval. A villam lesujtott rajuk es ok csak neztek
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Es keptelenek voltak labra allni, es nem volt senki, aki segitsen rajtuk
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Es Nih (Noe) nepevel mar elozoleg (hasonlo tortent). Bunos nep volt az
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Az eget erovel epitettuk es kitagitottuk
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Es a foldet szetteritettuk. Milyen kivalo agyat vetok vagyunk Mi
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Minden dolgot a parjaval egyutt teremtettunk meg. Talan okultok az intes altal
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Allah-hoz menekuljetek! En (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) vilagos into vagyok a szamotokra Tole
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Neallitsatok Allah melle mas istent! En vilagos into vagyok a szamotokra Tole
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Ugyanigy az elottuk eltekhez is csak ugy jott Kuldott, hogy azt mondtak neki: Egy varazslo, vagy egy dzsinnektol megszallott
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Talan egymasnak hagyomanyoztak azt? De nem! Lazadozo, engedetlen nep az
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Fordulj ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) hat el toluk! Nem vagy te karhoztathato ezert
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Am ints ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget- ezzel a Korannal)! Mivel az intes a hivok hasznara valik
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
En csupan azert teremtettem a dzsinneket es az embert, hogy Engem szolgaljanak
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Nem akarom, hogy ok lassanak el, es azt sem, hogy ok taplaljanak engem
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Allah a gondoskodva Ellato, az Eros es a Biztos
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Am a bunosoknek ugyanaz lesz a reszuk, mint a korabbi tarsaike. De ne siettessenek Engem
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Jaj a hitetleneknek, azon Napjuk miatt, amire igeretet kaptak
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس