×

Surah Adh-Dhariyat in Italian

Quran Italian ⮕ Surah zariyat

Translation of the Meanings of Surah zariyat in Italian - الإيطالية

The Quran in Italian - Surah zariyat translated into Italian, Surah Adh-Dhariyat in Italian. We provide accurate translation of Surah zariyat in Italian - الإيطالية, Verses 60 - Surah Number 51 - Page 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Per i venti che spargono
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
per quelle che portano un carico
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
per quelle che scivolano leggere
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
per quelli che trasmettono l'ordine
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Quello che vi e stato promesso e vero
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
e il Giudizio avverra inevitabilmente
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Per il cielo solcato di percorsi
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
invero avete opinioni contrastanti
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
e maldisposto chi e maldisposto
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Maledetti i blasfemi
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
che nell'abisso dimenticano
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Chiedono: “A quando il Giorno del Giudizio?”
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Il Giorno in cui saranno messi alla prova del Fuoco
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
[sara detto loro]: “Gustate la vostra prova! Ecco quello che volevate affrettare!”
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
I timorati staranno tra i giardini e le fonti
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
prendendo cio che il Signore dara loro, poiche in passato facevano il bene
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
dormivano poco di notte
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
e all'alba imploravano il perdono
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
e nei loro beni c'era un diritto per il mendicante e il diseredato
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Sulla terra ci sono segni per coloro che credono fermamente
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
e anche in voi stessi. Non riflettete dunque
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Nel cielo c'e la vostra sussistenza e anche cio che vi e stato promesso
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Per il Signore del cielo e della terra: tutto questo e vero come e vero che parlate
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Ti e giunta la storia degli ospiti onorati di Abramo
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Quando entrarono da lui dicendo: “Pace”, egli rispose: “Pace, o sconosciuti”
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Poi ando discretamente dai suoi e torno con un vitello grasso
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
e l'offri loro... [Disse]: “Non mangiate nulla?”
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Ebbe allora paura di loro. Dissero: “Non aver paura”. Gli diedero la lieta novella di un figlio sapiente
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Venne dunque sua moglie gridando, colpendosi il volto e dicendo: “Sono una vecchia sterile!”
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Dissero: “Cosi ha comandato il tuo Signore. In verita Egli e il Saggio, il Sapiente”
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
Disse [Abramo]: “O inviati, qual e la vostra missione?”
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Risposero: “Siamo stati inviati a un popolo di criminali
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
per lanciare su di loro pietre d'argilla
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
contrassegnate presso il tuo Signore, per coloro che eccedono”
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Ne facemmo uscire i credenti
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
e non vi trovammo che una casa di sottomessi
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Cola lasciammo un segno per coloro che temono il castigo doloroso
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
come in Mose, quando lo inviammo a Faraone con autorita incontestabile
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
ma volse le spalle insieme coi suoi. Disse: “E uno stregone o un posseduto”
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Afferrammo lui e le sue truppe e li gettammo nei flutti, per il suo comportamento biasimevole
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
E [ci fu segno] negli ‘Ad, quando inviammo contro di loro il vento devastante
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
E [ci fu segno] nei Thamud, quando fu detto loro: “Godete per un periodo”
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Trasgredirono l'ordine del loro Signore. Li colpi una folgore mentre ancora guardavano
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
e non poterono restare in piedi ne essere soccorsi
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Gia [distruggemmo] il popolo di Noe: erano gente malvagia
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Il cielo lo abbiamo costruito con la Nostra potenza e [costantemente] lo estendiamo nell'immensita
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
la terra l'abbiamo distesa, e quanto bene la distendemmo
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Di ogni cosa creammo una coppia, affinche possiate riflettere
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
“Accorrete allora verso Allah! In verita io sono per voi un ammonitore esplicito da parte Sua
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Non associate altra divinita ad Allah. In verita io sono per voi un ammonitore esplicito da parte Sua.”
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Non mai giunse un messaggero a quelli che li precedettero senza che gli dicessero: “Sei uno stregone, un pazzo!”
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
E questo quel che si sono tramandati ? E davvero gente ribelle
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Volgi loro le spalle: non sarai biasimato
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
e ricorda, che il ricordo giova ai credenti
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
E solo perche Mi adorassero che ho creato i demoni e gli uomini
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Non chiedo loro nessun sostentamento e non chiedo che Mi nutrano
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
In verita Allah e il Sostentatore, il Detentore della forza, l'Irremovibile
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Coloro che saranno stati ingiusti avranno la stessa sorte che tocco ai loro simili: non cerchino quindi di affrettarla
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Guai a coloro che non credono, per via del Giorno di cui sono stati minacciati
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas