أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (1) Se jigi l-amar ta' Alla (dwar il-kastig), u għalheki (tippruvawx) tgħaggluhi Sebħ lilu, u Huwa wisq ogħla minn dak li jxierku (miegħu l-pagani) |
يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ (2) Huwa jnizzel l-angli bir-Rivelazzjoni, bl-amar tiegħu, fin min irid mill-qaddejja tiegħu (il-Profeti w l-Mibgħutin, 1 jgħidilhom): 'Wissu (lill-bnedmin) li ma hemmx alla (ieħor ħliefil Mela ibzgħu minnif) |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (3) Huwa ħalaq is-smewwiet u l-art bis-sewwa. Huwa wiss ogħla minn dak li jxierku (miegħu l-pagani) |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ (4) Ħalaq lill-bniedem minn nitfa (ta' sperma), u arah (dan il bniedem jitkabbar u) iħaqqaqha bil-miftuħl |
وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (5) Il-frat ħalaghom għalikom: fihom (issibu) sħana (mis-suf: l-glud tagħhom) u fejdiet (oħra bħall-ħalib u l-uzu tagħhom għall-irkib), u minnhom tieklu |
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ (6) U ssibu fihom il-gmiel (a tithemew bihom) met (filgħaxija) isserrħuhom, u meta (filgħodu terggħu) toħorg bihom (biex jirgħu) |
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (7) Huma jgorru(/kom) it-toqol tagħkom lejn art li-ma I kontux tilħquha jekk mhux bi qtigħ il-qalb. Sidkom (il- Mulej, li takom dan kollu, huwa) tabilħaqq Kollu Tjieba u Ħanin |
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (8) Iz-zwiemel, il-bgħula, u l-ħmir (ukoll ħalaq għalikom) biex tirkbuhom, u għaz-zina (biex tiddandnu bihom). U (fil-gejjieni għad) joħloq dak li ma tafux |
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ (9) F'idejn Alla t-tmexxija fit-triq it-tajba, izda hemm toroq mgħawga: (i ma jwasslux għas-sewwa). Li kieku fied (Alla) kien imexxikom u jgegħilkom temmnu Ikoll (izda fl-għerf bla tarf tiegħu ried iħalli l-għazla f'idejkom) |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (10) Huwa. li nizzel ilma (tax-xita) mis-sema, u minnu għandkom xorb, u minnu (jinbtu) sigar (u mergħat biex) fihom toħorgu l-bhejjem biex jirgħu |
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11) Bih (bl-ilma tax-xita) inibbet għalikom iz-zara'. iz- zebbug, is-sigar tal-palm, l-għeneb, u mill-frott kollu, Tabilħaqq li f'dan (kollu) hemm sinjal għal nies li jixtarru. (il-kobor tal-ħolqien li huwa l-għemil ta' Alla Wieħed) |
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (12) Huwa qiegħed il-lejl u n-nhar għall-qadi tagħkom (biex matulhom tistrieħu u taħdmu); u x-xemx u l-qamar, u l- kwiekeb joqogħdu (għal 4//a) bl-amar tiegħu (u jzommu mad-dawriet tagħhom, u jurukom triqatkom f'dalmet il- lejl). Tabilħaqq li f'dan (il-ħolqien kollu) hemm sinjali I għal nies bil-għaqal |
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (13) U kulma ħalaq (u kattar) fuq l-art huwa f'bosta lwien (sew jekk bhejjem, xtieli u sigar, kif ukoll il-minerali). Tassew li f'dan (ukoll) hemm sinjal għal nies li jzommu f'rashom |
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (14) Huwa li qiegħed il-baħar għall-qadi: (tagħkom), biex minnu tieklu laħam tari, u minnu toħorgu (il-perzi u l- qroll) għaz-zina (tagħkom u biex) tilbsuhom, u taraw l- imriekeb joforqu l-mewg tiegħu, biex tfittxu mit-tjieba tiegħu (ta' Alla, għajxien xieraq għalikom bil-kummerc), u'biex forsi tizzu ħajr (ta' dan kollu) |
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15) U xeħet fl-art igbla, mqiegħda fis-sod, biex (l-art) ma titħarrikx bikom, u (fihom ħejjielkom) xmajjar u toroq biex forsi taqbdu t-triq it-tajba |
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ (16) U (għamel) sinjali (lill-bnedmin biex isibu triqathom), u mal-kwiekeb jimxu (u ma jintilfux) |
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (17) Jaqaw min joħloq huwa bħal min ma joħloqx 7 Għaliex ma zzommux f'raskom (dan kollu, u tridu tibqgħu twebbsu raskom fil-qima ta' l-idoli) |
وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (18) U kieku kellkom tgħoddu l-grazzji ta' Alla (magħkom, issibu li) ma' tistgħux tgħodduhom. Tabilħaqq li Alla Kollu Maħfra u Ħanin |
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (19) Alla jaf'b'dak li taħbu u b'dak li tikxfu |
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20) Dawk (l-allat foloz) li (il-pagani) isejħu minflok lil Alla ma joħolqu xejn; (mhux biss, talli) huma jinħalqul |
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21) Huma mejtin (dawk l-idoli), mhux ħajjin, u ma jafux meta (huma u l-pagani li jimuhom għad) jitqajmu mill- mewt. A |
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (22) Alla tagħkom huwa Alla Wieħed (u ħadd ħliefu), izda dawk li ma jemmnux fil-Ħajja l-Oħra, qlubhom ma jridux jafu (b'Alla Wieħed), u huma mkabbrin (għall- aħħar u ma jridux jilqgħu s-sewwa) |
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ (23) Bla dubju li Alla jaf b'dak li jaħbu u b'dak li jikxfu. Tabilħaqq li Huwa ma jħobbx lill-imkabbrin |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (24) U meta jintqalilhom: ''X'nizzel Sidkom (il-Mulej lil Muħammad)', jgħidu (b'zebliħ): 'Stejjer ta' nies. il- qedem, (xejn aktar)i |
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (25) Ħalli jgorru t-toqol (rad-dnubier) tagħhom kollha f'Jum il-Qawmien, (u jgorru wkoll) xi ħaga mit-toqol ta' dawk li huma kienu tellfuhom it-triq, bla għarfien (u mingħajr provi). (Kunu afu li) tassew ikrah dak (it-toqol) li jgorrul |
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (26) Dawk ta' qabilhom (ukoll) nassu (kontra Alla u l- Mibgħutin tiegħu), izda Alla qala' l-bini tagħhom mis- sisien, u s-saqaf waqa' għal fuqhom, u giehom il-kastig minn fejn ma ntebħux |
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ (27) Imbagħad f'Jum il-Qawmien iwaqqagħhom fil-għajb' (bil-kastig' li jagħtihom), u jgħidfilhom): ''Fejn huma l- ixirka tiegħi. (dawk l-allar foloz) li kontu tħaqquha. dwarhom (mal-Mibgħutin tiegħi u man-nies li emmnu fija' Għaliex ma jigux jaqbzu għalikom) 7' Dawk li ngħataw l-għarfien jgħidu: '' Tabilħaqq li llum l-għajb u l- ħazen fuq dawk li ma jemmnux |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28) dawkeli l-angli jtemmulhom ħajjithom, filwaqt li jkunu qegħdin jonqsu lejhom infushom (bil-qima lill-idoli). Huma joqogħdu għall-angli (fi/waqr li jgħidulhom): 'Ma. konniex nagħmlu ħazen.' (L-angli jwegbuhom:) ''Le, (mhux hekkji Alla tabilħaqq jaf sewwa b'dak li kontu tagħmlu) |
فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (29) Melaidħlu bwieb l-Infern, u fih tgħammru għal dejjemi Tassew ta' għajb l-għamara ta' l-imkabbrini |
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ (30) U jintqal lil dawk (il-gusti) li jibzgħu minn Alla: X'nizzel Sidkom. (il-Mulej lil Muħammad) 7' Huma jgħidu: '(Kulma huwa) tajjeb.' Lil dawk li jagħmlu t- tajjeb, f'din id-dinja hemm (ħlas) tajjeb, izda d-Dar l- Oħra hija aħjar (wisq, għaliex qatt ma tintemm). Tassew sabiħa Dar dawk li jibzgħu minn Alla |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ (31) (sbieħ) il-Gonna ta' l-Għeden li huma jidħlu fihom. bix- xmajjar jigru taħthom, u fihom għandhom kulma jridu (mingħajr taħbit u tbatija). Hekk Alla jħallas lil-dawk li jibzgħu minnu |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (32) dawk li l-angli jtemmulhom ħajjithom filwaqt li jkunu tajbin, u jgħidu(/hom): ''Sliem għalikoml Idħlu l-Genna, ta' (it-tajjeb) li kontu tagħmlul |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (33) Jaqaw (il-ħziena) qegħdin jistennew biss li jiguhom l- angli (bil-mewr), jew li jigi l-amar ta' Sidek (il-Mulej u jieħdu l-kastig) 7 Hekk għamlu dawk ta' qabilhom. Alla ma naqasx lejhom (meta qeridhom), izda huma kienu jonqsu lejhom infushom |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (34) Għalhekk l-għemejjel il-ħziena li għamlu gew fuqhom, u dak (il-kastig) li kienu jzebilħu dawwarhom minn kullimkien |
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (35) U dawk li xierku (allat foloz ma' Alla) jgħidu (b'zebliħ): 'Li kieku Alla ried, ma tajna qima lil-xejn (u lil ħadd) ħliefu, (la) aħna u lanqas missirijietna, u lanqas. konna nipprojbixxu xejn mingħajr (l-amar) tiegħu. Hekk għamlu dawk ta' qabilhom. Jaqaw dmir il- Mibgħutin ma huwiex ħlief (i jwass/u) it-taħbira mill- aktar cara |
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (36) Aħna tabilħaqq bgħatna f'kull gens. Mibgħut. (bil- bxara): 'Qimu lil Alla, u warrbu l-allatf' U (kien hemm) minnhom li Alla mexxiehom fit-triq it-tajba (u emmnu), u minnhom li nħakem mit-telfien. Mela terrqu ma' l-art (kollha) u araw kif kien tmiem dawk li giddbu (is- sewwa) |
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (37) Jekk inti (Muħammad) tħabrek biex tmexxihom (fit-triq it-tajba, kun af li) Alla tabilħaqq ma' jmexxix (lejn is- sewwa) lil-dawk li jtellifhom it-triq (minħabba l-għazla ħazina tagħhom), u lanqas ma għandhom min jgħinhom |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (38) (Il-pagani) ħalfu b'Alla l-akbar ħalf (u qalu) li Alla ma jqajjimx mill-mewt lil min imut. Le (mhux hekk)t (Din) wegħda li Hu għamel bis-sewwa, izda ħafna min-nies ma jafux fis-setgħa ta' Alla, u għalhekk jicħdu l-qawmien mill-mewt |
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ (39) (Alla jqajjem lill-mejtin) biex jurihom bic-car dak li ma jaqblux fuqu, u biex dawk li ma jemmnux (fil-qawmien mill-mewt) ikunu jafu li huma kienu giddibin |
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (40) Kliemna, meta rridu xi ħaga, ikun biss li ngħidulha: Kunf' u hija tkun |
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41) Dawk li emigraw għal Alla, wara li nħaqru (bl- ingustizzja), tabilħaqq inqegħduhom. f'għamara tajba ff'din) id-dinja (u aħjar minn dik li telqu minnha); izda l- ħlas ta' (il-Ħajja) l-Oħra huwa akbar (wisq). Li kienu jaful |
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42) (Huma) dawk li stabru (fit-tigrib kollu), u joqogħdu fuq Sidhom (il-Mulej) |
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43) U qablek (Muħammad) ma bgħatniex għajr irgiel (bħalek) li Aħna nebbaħna. Staqsu, (za nies Quvajx) lin-nies tat-tifkira (li hija l-Kotba Mqaddsa sew Lhud kif ukoll Insara) jekk intom ma tafux ( 4 taraw kif jgħidulkom li l-Mibgħutin tagħna kienu rgiel u mhux angli) |
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (44) (Aħna bgħatniehom) bis-sinjali c-cari u bil-Kotba mqaddsa, u nizzilnielek it-tifkira (li hu l-Qoran) biex inti turi bic-car lin- nies dak li tnizzlilhom, u għandhom imnejn jixtarru (is-siwi tiegħu) |
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (45) Jaqaw dawk li nassu l-għemejjel ħziena (konrra l-Profeta ta' Alla, u saħansitra riedu joqtluh) iserrħu. rashom li Alla ma jgegħelx l-art tiblagħhom (bħalma kien gara lil Qarin), jew li ma jigihomx il-kastig minn fejn ma jintebħux |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (46) Jew (inkella jserrhu rashom) li (Alla) ma jeħodhomx (għal għarrieda biex jagħtu kont ta' ħajjithom), waqt li jkunu gejjin u sejrin (fis-safar tagħhom), mingħajr ma jistgħu jaħarbu (il- kastig) |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (47) Jew jeħodhom (iz jeqridhom ftit ftit) fil-biza' (kbir tagħhom mill-kastig) 2 Tabilħaqq li Sidkom huwa Kollu Tjubija u Ħanin (galadarba ma jgħaggilx biex jikkastigakom) |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ (48) Jaqaw (il-ħziena) ma jarawx il-ħwejjeg li ħalaq Alla (bis- Setgħa bla tarf tiegħu), u li d-dellijiet tagħhom iduru lejn il- Iemin u x-xellug, mixħutin f'qima lil Alla, filwaqt li jiccekknu għall-aħħar |
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (49) Għal Alla jinxteħet bil-qima kulma jinsab fis-smewwiet u fl- art, sew jekk ħlejjaq jitħarrku (bnedmin u bhejjeni), sew jekk l- angli, u huma ma jitkabbrux (guddiem il-Mulej) |
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ (50) Huma jibzgħu minn Sidhom (il-Midej). li jinsab fuqhom. u jagħmlu dak li jitqabbdu |
۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (51) Alla qal: 'Ma jkollkomx zewg allat tnejn għaliex Huwa Alla Wieħed, u minni (biss) ibzgħul |
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ (52) Tiegħu kulma jinsab fis-smewwiet u fl-art, u tiegħu d-din għal dejjem, Jaqaw tibzgħu minn xi ħaddieħor għajr Alla |
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ (53) Kull grazzja li għandkom gejja mingħand Alla, imbagħad jekk tmisskom. il-ħsara. (bħall-mard u. l-faqar, arakom) titkarrbulu ( 4 titolbuh l-għajnuna) |
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ (54) Imbagħad meta jneħħi l-ħsara minn fuqkom, (issib /i) gemgħa minnkom: ixierku (allat foloz) ma' Sidhom |
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (55) (u'ma'jafuhulniex ta' dak fil-gid kollu). li-tajniehom. Mela: gawdu (għal f'if ieħor, izda dalwaqt) se tkunu taful |
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ (56) Lil dawk (l-idoli) li ma jafux (kif jaqbdu jagħtu prova tad- divinita tagħhom, il-pagani) jagħtu sehem minn: dak. li tajniehom għall-għajxien tagħhom (bħalma huma l-ħxejjex u l- bhejjem li huma jressqulhom bħala sagrificcju). Fuq Allat Tassew (li intom il-pagani) għad tkunu mistoqsija dwar dak li kontu taqilgħu minn zniedkom fkontra A/lajl |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ (57) Huma, (fl-injuranza kbira tagħhom), għamlu lil Alla (ulied) bniet (u qalu li dawn tiegħu, meta dawn huma biss l-angli tiegħu)l Sebħ lilut U għalihom (il-pagani jzommu s-subien), dakli jixtiequ (fuq kollox) |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58) Meta xi ħadd minnhom jingħata l-bxara li. (heldiriu) tifla, wiccu jiswied, u jagħli (u jagħdab) għall-aħħar |
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (59) Huwa jwarrab min-nies minħabba l-aħbar ħazina li ngħatatlu (għaliex. tarbija. tifla tagħmillu għajb). Tgħid izommha (ir- tarbija) minkejja l-għajb (ti ggib fuqu). jew jidfinha (ħajja) fit- trabZ (Filwaqt li jistqarru li Alla għandu wlied. bniet, huma jridu biss li jkollhom ulied subieni) Tassew ikrah dak li jaqtgħu (li jagħmluji) |
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (60) Lildawkli ma jemmnux fl-Oħra (fil-Ħajja l-Oħra, u qalu li Alla għandu wlied bniet) tixraq l-agħar tixbiha, u lil-Alla (tixraq) l-ogħla (u l-aħjar) tixbiha. Huwa l-Qawwi u l-Għaref |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ (61) Li kieku Alla kellu jikkastiga lin-nies tal-ħazen tagħhom, ma kien iħalli ebda ħliqa titħarrek (fuq l-art kollha, sew bniedem kif ukoll bhima), izda Huwa jagħtihom. aktar ħin sa zmien imsemmi (u magħruf minnu biss), u meta jasal zmienhom (biex imutu), ma (jkunux jistgħu). itawluh b'siegħa, u lanqas jgħagglu |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ (62) Huma jgħaddu lil Alla dak li jobogħdu (għalihom infishom, bħall-ulied bniet), u l-ilsna tagħhom jaqilgħu l-gideb (u jgħidu) li tagħhom hija l-aħjar ħaga (il-Genna), izda ma hemmx dubju li tagħhom huwa n-Nar, u li huma l-ewwel li jintbagħtu fih |
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (63) Fuq Allat (Frakar Muħammad li) Aħna bgħatna (lill-Profeti tagħna) għand xi gnus qablek, izda x-Xitan. (lill-ħziena) zejnilhom l-għetnejjel (qarrieqa) tagħhom; u llum huwa jieħu ħsiebhom, izda jkollhom kastig ta' wgigħ |
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (64) (Ma nizzilniex il-Ktieb fuqek jekk mhux biex turihom bic-car dak li-ma qablux fuqu, u biex daw il-Qoran ikun) tmexxija tajba u ħniena għal nies li jemmnu |
وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (65) Alla jnizzel mis-sema ilma u bih jaħji l-art wara mewtha: Tabilħaqq li f'dan hawn sinjal (tas-sergħa bla tarf tiegħu) għal nies li jisimgħu |
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ (66) Tassewji fil-frat (bħall-igmla, il-baqar, in-nagħag u l- mogħoz ) għandkom tagħlima (għaliex) nisqukom minn dak li hemm f'zaqghom, minn bejn il-fdalijiet u d-demm: ħalib safi, u jgħaddi malajr għal dawk li jixorbu/h |
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67) Minn frott is-sigar tal-palm u d-dwieli tieħdu għalikom xorb li jsakkar u ikel tajjeb (bħat-tamar u z-zbib). Tabilħaqq li f'dan hawn sinjal għal nies bil-għaqal |
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68) Sidek nebbaħ lin-naħal (u qalilhom): 'Agħmel għalik djar fl-igbla, fis-sigar, u f'dak (il-bini li l-bnedmin) itellgħu |
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69) imbagħad kul mill-frott kollu (ii ssib fil-fjuri), u terraq fit-toroq wietja (u bla (fixkil) ta' Sidek (il-Mulejjf' Minn zaqqhom toħrog xarba f'bosta lwien (xi drabi għasel aħmar, abjad jew isfar), u fiha fejqan għan-nies (mini ħafna mard). Tabilħaqq li f'dan hawn sinjal għal nies li jixtarru (il-kobor tas-setgħa ta' Alla) |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ (70) Alla ħalaqkom (bis-setgħa tiegħu) imbagħad jeħdilkom irwieħkom (u tingabru għandu). U minnkom hemm min jilħaq l-agħar għomor (u l-aktar wieħed dgħajjef dak tax-xjuħija) biex, wara li'kien jaf ħafna, ma jkun jaf xejn (u jerga' jsir bħat-tfal, sew fil-qawwa tal-gisem kif ukoll f'għaqlu). Tabilħaqq li Alla jaf kollox u Setgħan fuq kollox |
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (71) Alla għazel uħud minnkom ( 4 ppreferiekom) fuq oħrajn f'dawk li huma) l-għotjiet (tiegħu) għall-għajxien. Issa dawk li kienu magħzula (u preferuti) ma jagħtux (dawn) l-għotjiet lil dawk (l-ilsiera) li: għandhom fil-leminija tagħhom, biex jigu ndaqs fihom. Jaqaw jicħdu l-grazzja ta' Alla |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ (72) U Alla għamlilkom nisa minnkom infuskom, u min- nisa tagħkom għamlilkom ulied, u ulied l-ulied, u takom mill-ħwejjeg. tajba għall-għajxien tagħkom. Jaqaw jemmnu fil-frugħa u jicħdu l-grazzja ta' Alla |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ (73) Minflok lil Alla, huma jqimu lil dak li ma għandu xejn x'jagħtihom għall-għajxien tagħhom mis-smewwiet u l- art, u lanqas jista' (jagħmel xejn għalihom) |
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (74) La xxebbhu lil Alla ma xejn (għaliex ma' hemmx bħalu)l Tassew li Alla jaf, u intom ma tafux |
۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (75) Alla jxebbah (lili nnifsu u lill-idoli) ma' (zewgt irgiel, wieħed) ilsir f'idejn ħaddieħor, li ma jista' jagħmel xejn (minn rajh). u (ieħor) li tajnieh għajxien tajjeb, u huwa jonfoq minnu bil-moħbi u bid-dieher (biex jogħgob lil Alla). Jaqaw (dawn it-tnejn) huma ndaqs 7 (Zgur li lel) Tifħir lil Allal Izda ħafna minnhom ma jafux |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (76) U Alla jxebbah (/i/u nnifsu u lill-idoli) ma' zewgt irgiel 4 (oħra), wieħed minnhom mutu, u ma jista' jagħmel xejn, u huwa toqol fuq sidu, (għaliex) f'kulma jqabbdu ma. joħrog minnu ebda gid. Jaqaw (bniedem. bħal) dan u. ) (ħaddieħor) li jamar il-ħaqq u huwa fi triq dritta huma.) ndaqs' (Zgur (i lel) |
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (77) Ta' Alla huma l-ħwejjeg mistura tas-smewwiet u ta' l- art (u jaf kollox dwarhom). L-amar dwar is-Siegħa: (tal- Gudizzju) ma hijiex għajr bħal tebqa ta' għajn, jew inqas (minn hekk, u tasal għal għarrieda). Tabilħaqq li Alla fuq kollox Setgħan |
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (78) Alla ħarigkom minn gwief ommijietkom mingħajr ma tafu xejn, u takom is-smigħ, dawl għajnejkom, u l-qlub biex forsi tizzu ħajr |
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (79) Mela ma jarawx it-tajr mizmuma fis-sema, u ma jzommhomx (hemm fuq, bla ma jaqgħu) għajr Alla 7 Tabilħaqq li f'dan hawn sinjali (tas-setgħa kbira tiegħu) għal nies li jemmnu |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ (80) Alla għamel minn djarkom imkien għalikom fejn tistrieħu, u minn glud il-frat għamlilkom djar (f'għamla ta' tined) li ssibuhom ħfief (biex tkunu tistgħu ggorruhom) f'jum is- safar tagħkom, u fil-jum li (tieqfu biex) toqogħdu (fihom), u mis-suf (tan-nagħag) u l-pil (ta' l-igmla), U minn xagħarhom (l-aktar tal-mogħoz, tagħmlu) ħwejjeg għall- kumdita u l-ħtigijiet (tagħkom), u tgawdija għal-xi zmien (sa ima tmutu) |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ (81) U Alla għamlilkom id-dell minn dak li ħalaq; mill-igbla għamlilkom. (imkejjen fejn issibu) il-kenn, u għamlilkom ilbies'li jħariskom mis-sħana, u Ibies (f'għamla ta' kurazza) li jħariskom mill-qilla tagħkom (għal xudxin meta titqabdu). Hekk huwa jgib fil-milja tagħha t-tjieba tiegħu fuqkom (billi jurikom: it-tagħlim ta' l-Islam), biex forsi toqogħdu għar- rieda tiegħu (u tagħrfuh bħala Alla Waħdieni tagħkom) |
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (82) Izda jekk jagħtu daharhom (għaliex ma jridux jisimgħu), dmirek (Muħammad) ma huwiex ħlief (li twassal) it-taħbira mill-aktar cara |
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ (83) Huma (l-ewwel) jagħrfu l-grazzja ta' Alla, imbagħad jicħduha; u l-kotra tagħhom ma jizzux ħajr (/i/ Ala) |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (84) (Fil-Jum meta nqajmu mill-mewt xhud minn kull gens fis dan jixhed għat-twemmin jew għac-caħda tat-twemmin tal- gens li: ntbagħat għandu), imbagħad dawk. li caħdu l- twemmin ma jitħallewx igibu l-iskuzi (għaliex kliemhom huwa kollu gideb) u lanqas. jintalbu. li jibdlu l-imgiba tagħhom biex jogħgbu (lil Alla b'xi kliem jew. għemil, għaliex ikun tard wisq, u jkun wasal ħin il-kastig) |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (85) u meta dawk li għamlu l-ħazen jaraw il-kastig (ta' l-/n/ern); dan ma' jitħaffilhomx. (lanqas b'siegħa waħda), u. ma jingħatawx aktar zmien |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ (86) U meta dawk li xierku (allat foloz ma' Alla) jaraw l-ixirka tagħhom, jgħidu (bit-tama li. jitnaqqsilhom il-kastig): SSidna, dawn huma l-ixirka tagħna li konna nsejħu minflokok.' Izda (dawn l-idoli) jitfgħulhom lura (dan) il- kliem (e jgħidulhom): '' Tabilħaqq li intom giddibini |
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (87) Dakinhar huma juru lil Alla li joqogħdu għalih (izda jkun tard wisq), u jitlaqhom (waħidhom, fit-taħwid tagħhom) dak kollu li kienu jaqilgħu minn zniedhom |
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ (88) Dawk li-ma jemmnux u jzommu (/il ħaddieħor) mit-triq ta' Alla (li hi l-Islam) zidnielhom kastig fuq kastig, tal- ħsara li kienu jagħmlu |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (89) (U aħseb Muħammad) fil-Jum meta nqajmu mill-mewt, f'kull gens, xhud kontrihom, minnhom infushom, u ngibuk (Muħammad) bħala xhud għal dawn (il-Ourajxin, niesek). Aħna nizzilnielek il-Ktieb li jfisser kollox bic- car, u (huwa wkoll) tmexxija tajba, ħniena, u bxara tajba lill-Misilmin |
۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (90) Tabilħaqq li Alla jamar (Zi jkun hemm) il-ħaqq (fost il- bnedmin), l-għemejjel. tajba, u l-għoti (ta' l-għajnuna) lill-qraba. Huwa ma jridx (Zi jsir) il-faħx, (kull) għemil ħazin, u ingustizzja. Huwa jwissikom, biex forsi zzommu f'raskom |
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (91) Oqogħdu għar-rabta ta' Alla meta tidħlu fiha, u la tiksrux il-ħalf tagħkom wara li (rkunu) wettaqtuh (billi semmejtu Isem Alla, u b'hekk) gibtu lil Alla jixhed għalikom: Tabilħaqq li Alla jaf b'dak li tagħmlu |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (92) U la tkunux bħal dik li ħabblet u ħallet il-ħjut ta' l- għazel tagħha wara li kienu qawwija (u magħquda ħaga waħda; dan jixbah lilkom meta) tinqdew bil-ħalf tagħkom (imbagħad: tiksru l-wegħda) biex tqarrqu b'xulxin, għaliex gens ikun akbar fl-għadd (z: l-gid) minn gens ieħor (u intom tiksru l-wegħda mad-dgħajjef u xxaqilbu lejn il-qawwi). Alla qiegħed biss. igarrabkom b'dan (biex jara min izomm kelmtu, u min ma jzommhiex). Tassew li f'Jum il-Qawmien għad jurikom bic-car dak li ma kontux taqblu fuqu |
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (93) Li kieku ried, Alla kien jagħmilkom gens wieħed (bi twemmin wieħed), izda (ried iħallikom ħielsa u) itellef it- triq lil-min irid, u jqabbadha lil min irid. U tassew li għad tkunu mistoqsijin dwar dak li Kontu tagħmlu |
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (94) La tinqdewx bil-ħalf tagħkom biex tqarrqu b'xulxin, hekk li tizloq xi sieq (minn tagħkom u toħrog mis-sewwa) wara li kienet fis-sod, u (ta' dan għemilkom) idduqu l- ħazen (tal-kastig) talli zammejtu (lil ħaddieħor) mit-triq ta' Alla (li hi l-Islam), u jkollkom kastig mill-kbar (f'nar l-Infern) |
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (95) Lanqas ma għandkom tbigħu r-rabta ta' Alla (li hija għal dejjem) bi prezz irħis (li jgħaddi). Għaliex dak li (jinsab) għand Alla huwa wisq aħjar għalikom, li kieku kontu taful |
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (96) Dak li għandkom għad jintemm, izda dak li hemm għand Alla jibqa'. Tassew li lil dawk li stabru (is zammiz sħiħ fil-fidi ta' Alla) nagħtuhom ħlashom. ta'. l-aħjar (għemejjel) li kienu jagħmlu |
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97) Min jagħmel il-gid, ragel jew mara, filwaqt li jemmen, Aħna tabilħaqq nagħtuh (fid-dinja) ħajja tajba, U. f(li/ dawk li jagħmlu l-gid):tassew nagħtuhom ħlashom ta' l- aħjar (għemejjel) li kienu jagħmlu |
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (98) Meta taqra l-Qoran, itlob il-kenn (u l-ħarsien) ta' Alla mix-Xitan il-misħut (biex it-tfesfis tiegħu ma jtellfekx) |
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (99) Huwa tabilħaqq ma għandux setgħa fuq dawk li jemmnu u jħallu f'idejn Sidhom |
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ (100) Is-setgħa tiegħu hija biss fuq dawk li ngħaqdu miegħu (biex iħarishom), u li jxierku (lil ħaddieħor) ma' Alla |
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101) U metanbiddlu xi vers minflok vers (ieħor, kunu afis li) Alla jaf l-aktar b'dak li jnizzel (ftit ftit lill-bnedmin għall- fejda tagħhom; malajr tismagħhom) jgħidu: 'Inti (Muħammad) qiegħed biss taqla' minn zniedekt' Izda ħafna minnhom ma jafux (x'qegħdin jgħidu u lanqas jistgħu jifhmu) |
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (102) (Għidfilhom Muħammad): ''Ruħ il-qodos (l-anglu Gabrijel) nizzlu (dan il-Qoran) mingħand Sidek bis- sewwa, biex iwettaq lil-dawk li jemmnu, (kif ukoll biex ikun) tmexxija sewwa u bxara tajba lill-Misilmin |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ (103) Nafu li huma jgħidu: Mhux għajr bniedem: dak li jgħallmu (lil Muħammad)i' (Dawn għandhom ikunu jafu li) l-ilsien ta' dak (Gabr, iz-zagħzugħ Nisrani) li qegħdin jitkellmu dwaru (u qegħdin jgħidu li qiegħed jgħallem lil Muħammad) huwa: barrani, filwaqt li dan (l-ilsien tal- Qoran huwa) ilsien Għarbi car |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) Tabilħaqq li dawk li ma jemmnux fis-sinjali ta' Alla (fosthom: dan. il-Qoran), Alla ma. jurihomx. it-triq, u għandhom kastig ta' wgigħ |
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ (105) (Muħammad, tinsiex li) huma dawk li jaqilgħu l-gideb (filwaqt li-ma' jemmnux f'Sidek il-Mulej u) li ma jemmnux fis-sinjali ta' Alla, u dawk huma l-giddibin |
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (106) Min jicħad lil Alla wara li jkun emmen mhux dak li huwa mgiegħel jicħad (bi /sienz), u qalbu (għadha) mistrieħa fit-twemmin, izda (kud/) min jiftaħ qalbu għac- caħda tat-twemmin (iies bħal dawn) ikollhom fuqhom għadab minn Alla, u għandhom kastig mill-kbar |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (107) Dan għaliex huma jħobbu aktar il-ħajja (f'din) id-dinja milli (l-Ħajja) l-Oħra, u Alla ma jurix it-triq lil-dawk li jicħdu t-twemmin |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ (108) Huma dawk li Alla qiegħed sigill fuq qlubhom, fuq is- smigħ tagħhom, u fuq dawl għajnejhom (u b'hekk ma jistgħux jifhmu: l-verita), u dawk huma li-moħħhom imtajjar (bil-frugħa tad-dinja) |
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (109) Ma hemmx dubju li fl-Oħra (fil-Ħajja l-Oħra) huma jkunu t-tellifin |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (110) Imbagħad (kun af' Muħammad) li Sidek, lil dawk li emigraw (wara li- ggarrbu. (bil-moħqrija ' tal-ħziena), ħabirku kemm felħu (u tqabdu), u. stabru (ur zammu iebes), tassew li Sidek, wara dan (it-tigrib kollu se jserraħhom għaliex) huwa Kollu Maħfra u Ħanin |
۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (111) Fil-Jum (tal-Gudizzju) meta kull ruħ tigi tħaqqaqha. għaliha nnifisha, kull ruħ titħallas sħiħ ta' dak li għamlet, u huma ma jmorrux minn taħt |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (112) Alla jxebbah (nies. Mekka, u nies oħra li jgibu rwieħhom bħalhom) ma' belt li kienet imħarsa u hienja, li gidha jaslilha bix-xaba' minn kullimkien, (izda gara li) din caħdet il-grazzji ta' Alla (u l-gid /i sar magħha u għalhekk) Alla dewwaqha Ibies il-guħ u l-biza', ta' dak li kienu jagħmlu (niesha meta ħaduha kontra Alla) |
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (113) U giehom tassew Mibgħut minn fosthom, izda huma giddbuh u (għalhekk) il-kastig ħadhom (għal għarrieda) filwaqt li kienu fil-ħazen tagħhom |
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (114) Mela kulu minn dak (il-gid kollu) li Alla takom għall- għajxien tagħkom, li jiswa li jittiekel u huwa tajjeb, u roddu ħajr tal-grazzja ta' Alla (fiegkom), jekk. tassew tqimuh |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (115) Huwa għamel biss -ma jiswiex għalikom (li: tieklu laħam) mejjet, id-demm, laħam il-ħanzir, u kulma kien offrut (lill-idoli) minflok lil Alla. Izda min ikollu (jiekol dan l-ikel, minħabba l-ħtiega) u huwa ma jixtiqux, (is meta jieklu) ma jaqbizx il-limiti. tabilħaqq li Alla Kollu Maħfra u Ħanin |
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (116) (Intom il-pagani) la tgħidux dwar il-gideb li jaqilgħu l- ilsna tagħkom: ''Dan jiswa, u dan ma jiswiex', biex taqilgħu l-gideb dwar Alla (u tgħidu li Huwa hekk irid). Tabilħaqq li dawk li jaqilgħu l-gideb dwar Alla ma jirbħux (la f'din id-dinja, u lanqas fl-Oħra) |
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (117) (Huma jkollhom: biss) tgawdija qasira. (fid-dinja), u (wara dan) ikollhom kastig ta' wgigħ. (għal dejjem) |
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (118) Għamilna ma jiswiex għal-Lhud dak li: għednielek qabel (f'Suret il-Frar: lima jiklux xaħam il-baqar, il- mogħoz u n-nagħag, u ta' bhejjem oħra bid-difer): Ma nqasniex lejhom (minħabba din. il-projbizzjoni), izda huma kienu jonqsu lejhom infushom |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (119) Imbagħad (kun af: Muħammad) li Sidek, lil-dawk li jagħmlu l-ħazen bla ma jafu, imbagħad wara dan, jindmu u jibdlu ħajjithom, tassew li Sidek, wara dan (kollu), huwa Kollu Maħfra u Ħanin |
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (120) Abraham tabilħaqq kien gens (fih innifsu). mogħti kollu kemm hu lil Alla; safi (fil-fidi). u ma kienx minn dawk li jxierku (allat oħra ma' Alla) |
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (121) Kien (dejjem) jizzi ħajr (lil Alla). tal-grazzji tiegħu. (Alla) għazlu (biex ikun Mibgħut tiegħu), u mexxieh lejn triq dritta |
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (122) U tajnieh il-gid f'(din) id-dinja, u fl-Oħra huwa tabilħaqq mal-gusti |
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (123) Imbagħad nebbaħniek (Muħammad u għednielek): cImxi fuq it-twemmin safi ta' Abrahaml Huwa ma kienx minn dawk li jxierku |
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (124) Is-Sibt kien magħmul (jorbor) biss għal dawk (il-Lhud) li ma qablux fuqu. Sidek tabilħaqq għad jagħmel ħaqq minnhom, f'Jum. il-Qawmien, dwar dak li ma kinux jaqblu fuqu |
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125) Sejjaħ (Muħammad lin-nies) lejn triq Sidek (u l-ligi tiegħu) bl-għerf u bit-twissija. t-tajba, u ħaqqaqha magħhom bl-aħjar mod (/i rista'). Sidek tassew jaf l-aktar dwar min ħareg minn triqtu, u l-aktar li jaf b'dawk li huma fit-triq it-tajba |
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ (126) U jekk (lill-ħziena u lill-aggressuri) tikkastigawfhom, ikkastigawhom (b'kastig) bħal dak li kontu kastigati biħ, izda jekk tistabru ( 4/ taħfru), dan ikun aħjar għal dawk li jistabru |
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ (127) Stabar (Muħammad, f'dan. it-tigrib kollul Kun af li) sabrek mhux għajr b'Alla (u bl-għajnuna tiegħu). U la titnikkitx għalihom (il-pagani), u la tiddejjaqx minħabba dak li jnassu |
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ (128) Alla tabilħaqq ma' dawk li jibzgħu minnu, u li jagħmlu t-tajjeb |