قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ (1) Tassew joħorgu rebbiħin dawk li jemmnu |
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ (2) dawkli huma umli fit-talb tagħhom |
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ (3) dawk li jwarrbu mill-kliem fieragħ |
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ (4) dawk ijagħtu karita |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (5) u dawk li jħarsu l-partijiet privati ta' gisimhom (minn atti sesswali illegali) |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (6) (u ma jinkixfux u ma jersqux) ħlief lejn zwieghom, jew lejn dawk (in-nisa lsiera) li għandhom f'idejhom u (b'hekk) ħadd ma jlumhom |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (7) Izda kulmin ifittex aktar minn dak, dawk ikunu (il- ħarjin) li jaqbzu l-limiti |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (8) U dawk li jimxu bl-onesta u jħarsu r-rabta tagħhom |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (9) ulijħarsu t-talb (kollu) tagħhom |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ (10) dawk huma l-werrieta |
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (11) lijirtu l-Genna u jibqgħu fiha għal dejjem |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ (12) Aħna tabilħaqq ħlaqna l-bniedem minn sustanza tat- tajn |
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (13) imbagħad għamilnieh nitfa (ta' sperma) fi mkien fiss (li huwa l-guf) |
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ (14) imbagħad min-nitfa għamilna demm magħqud, u mid- demm magħqud għamilna bicca laħam, mill-bicca laħam għamilna għadam, u ksejna l-għadam b'laħam, imbagħad għamilnieh ħolqien ieħor. Ikun imbierek Alla, l-Aqwa fost il-ħallieqal |
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ (15) Imbagħad wara dak (kollu), intom se tmutu |
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ (16) imbagħad terggħu titqajmu f'Jum il-Qawmien |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ (17) Aħna ħlaqna fuqkom seba' smewwiet (fuq xulxin), u ma jaqbzilna xejn mill-ħolqien (tagħna) |
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ (18) Aħna nnizzlu mis-sema l-ilma (tax-xita) bil-qjies, U nqegħduh. fl-art (biex ittellgħu minnu meta teħtiguh), U Aħna tabilħaqq għandna s-setgħa neħduh lura ( 4 rnruu bil- għalx) |
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (19) Bih. għamilnielkom gonna b'sigar. tal-palm u dwieli li fihom frott kotran, u minnhom tieklu |
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ (20) u (bih għamilnielkom) sigra (taz-zebbug) ħierga mill- muntanja Sinaj li tnibbet iz-zejt, u ħwawar għal min jiekol |
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (21) U tabilħaqq li fil-frat (l-igmla, il-baqar, in-nagħag u l- mogħoz) għandkom tagħlima: Aħna nisqukom minn dak (il- ħalib bnin) li hemm fil-gewwieni tagħhom, (barra li) fihom għandkom fejdiet kotrana (oħra), u minnhom tieklu |
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (22) u fuqhom tingarru (fis-safar tagħkom fuq l-art), kif ukoll fuq l-igfna (fl-ibħra) |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ (23) Aħna tassew bgħatna lil-Noc għand niesu u qal(i/hom: 'Ja niesi, qimu lil Allat Ma għandkomx alla (ieħor) għajru. Mela ma tibzgħux |
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ (24) Il-kbarat fost niesu li'm'emmnux qalu: ''Dan (Moc) ma huwiex għajr bniedem bħalkom li jrid jogħla fuqkom (billi jagħmilha ta' Profeta). U kieku ried, Alla kien inizzel angli (biex iwasslulna l-bxara tiegħu. Qatt) ma smajna b'dan (li qiegħed jgħid Noc) fost missirijietna ta' l-imgħoddi |
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ (25) Huwa ma huwiex għajr ragel maħkum mill-ginn. Mela oqogħdu għassa għalih (u stemmew) għal Xi zmien (sa. ma jmutu teħilsu minnu)U |
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ (26) Qal (Noe): 'Sidi. (il-Mulej) għinni, għaliex. qegħdin igiddbuni |
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ (27) Għalhekk nebbaħnieh: ''Ibni l-arka taħt għajnejna, u kif se nnebbħukt U-meta jasal l-amar tagħna (biex nikkastigaw lil dawk li m'emmnukx), u l-forn ifur (u miegħu l-għejun ta' l- art); daħħal fiha tnejn minn kull gens (ta' bhejjem, ragel u mara), u lil niesek, ħlief lil dak li kontrih laħqet ħarget il- kelma (ta' kundanna, fosthom: martek u ibnek), izda tkellimnix (u taqbizx) għal dawk li għamlu l-ħazent Huma tassew ikunu mgħarrqini |
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (28) U meta titla', int u: dawk ta' miegħek, fuq l-arka, għid:- UTifħir lil Alla li ħelisna min-nies il-ħziena (u mifl- għarqa) |
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ (29) Għid (ukoll): 'Sidi, nizzilni f'imkien imbierek, għaliex Inti l-Aħjar fost dawk li jnizzlu (lin-rries f'imkien tajjeb) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ (30) Tabilħaqq. li f'dak (kollu li gara fi zmien Noc) hemm sinjali (cari għall-bnedmin), u Aħna tassew ingarrbu (lil kulħadd bihom) |
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ (31) Imbagħad warajhom ħlaqna nisel ieħor |
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ (32) u bgħatna Mibgħut fosthom. minn. genshom. (jgħidilhom): 'Qimu lil Allat Ma għandkomx alla (ieħor) għajru. Jaqaw ma tibzgħux (minmu) |
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ (33) Il-kbarat fost niesu li m'emmnux u giddbu l-laqgħa (ma' Alla) fl-Oħra (fil-Ħajja Ħajja). u li konna tajniehom gid kotran fil-ħajja (f'din) id-dinja (hekk li tkabbru), qalu: 'Dan ma huwiex għajr bniedem bħalkom, li jiekol minn dak li tieklu intom, u jixrob minn dak li tixorbu |
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ (34) U jekk toqogħdu għal bniedem: bħalkom (ur temmmuh), intom tkunu tabilħaqq it-telliefa |
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ (35) Jaqaw iwegħedkom li meta tmutu, u tkunu trab u għadam, intom se tinħargu (mill-oqbra tagħkom għal ħajja gdida) |
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ (36) Imbiegħda (mir-realta, tassew) imbiegħda l-wegħda li saritilkoml |
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ (37) Ma hemmx ħlief ħajjitna (f'din) id-dinja: immutu u ngħixu, u m'aħniex se nitqajmu għal ħajja oħra |
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ (38) (Dan) ma huwiex għajr ragel li qala' gidba minn zniedu dwar Alla, u m'aħniex se nemmnubil |
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ (39) Qal. (il-Mibgħur): Sidi. għinni, għaliex qegħdin igiddbuni |
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ (40) Qal(Allaj: 'Tabilħaqq li dalwaqt jindmut) |
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (41) U ħadhom (għal għarrieda) ħoss qawwi, bil-ħaqq (għaliex tassew. kien. ħaqqhom), u. għamilniehom. bħal ragħwa maħmuga fuq wicc l-ilma qiegħed. Ħalli jzommu 'l bogħod (mill-ħniena ta' Alla) in-nies il-ħzienal |
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ (42) Imbagħad warajhom ħlaqna kemm-il nisel ieħor |
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ (43) Ebda: gens ma (jista') jgħaggel iz-zmien miktub għalih, lanqas (jista') itawlu. I |
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ (44) Imbagħad bgħatna lill-Mibgħutin tagħna. wieħed wara l- ieħor: kull darba li gie għand xi gens il-Mibgħut tiegħu, giddbuh. Għalhekk mexxejniehom wara' xulxin (lejn il- kastig u. l-qerda tagħhom), u. għamilniehom. stejjer. (li baqgħu jingħadu u ma ntesewx). Ħalli jzommu 'l bogħod. mill-ħniena ta' Alla) in-nies li ma jemmnuxi |
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (45) Imbagħad bgħatna 'lil Mosc u lil-ħuh Aron bis-sinjali tagħna, u bi prova cara |
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ (46) għand il-Fargħun u l-kbarat tiegħu, izda (dawn) tkabbru U kienu nies li jħobbu jogħlew (fuq ħaddieħor) |
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ (47) Qalu: ''Jaqaw għandna nemmnu lil tnejn min-nies bħalna, (meta nafi l) nieshom huma qaddejja tagħnaff |
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ (48) Għalhekk giddbuhom (lil Mosc u (il ħuh Aron), u kienu fost il-megrudin (u mietu mgħarrqin) |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (49) Aħna tajna l-Ktieb lil Mosc biex (Ulied /svael) għandhom imnejn jaqbdu t-triq it-tajba |
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (50) U għamilna lil iben Marija u lil-ommu bħala sinjal, u tajniehom kenn fuq għolja fis-sod (fejn jistrieħu) u b'għajn (ta' ilma gieri) |
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (51) Intom il-Mibgħutin, kulu mill-ħwejjeg tajba, u agħmlu l- gid' Jiena tabilħaqq naf b'dak li tagħmlu |
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ (52) Tabilħaqq li dan id-din tagħkom huwa din wieħed. U Jiena Sidkom. Mela ibzgħu minnil |
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ (53) Izda (il-briediminj kisru r-rabta ta' bejniethom fi nqasmu) f'setet: kull gemgħa ferħana b'dak fir-rwemmin) li għandha |
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ (54) Mela ħallihom. (Muħammad, lill-pagani) fit-taħwid tagħhom, għal xi zmien |
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ (55) (Jaqaw jaħsbu li gisteħu jqisu) il-gid u l-ulied li nagħtuhom (f'din id-dinja) |
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ (56) (bħallikieku qegħdin) ngħagglulhom il-gid (li se jirhennew bih fil-Ħajja l-Oħra) 2 Izda ma jintebħuxi |
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (57) Tabilħaqq li dawk li għandhom il-biza' ta' Sidhom |
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ (58) dawk li jemmnu fis-sinjali u fir-Rivelazzjoni ta' Sidhom |
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ (59) dawk li ma' Sidhom ma jxirkux (allat oħra) |
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ (60) u dawk li jagħtu l-għoti tagħhom filwaqt li qlubhom imbezzeħa li-għad jerggħu lura għand Sidhom (if forsi ma jilqax l- għemejjel tagħhom minħabba n-nuqqasijiet tagħhom) |
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ (61) dawk huma li qegħdin jgħagglu lejn l-għemejjel. it-tajba, dawk huma li jilħquhom l-ewwel |
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (62) Aħna ma'ngħabbu lil-ebda ruħ aktar milli tiflaħ, u. għandna ktieb (li fih jitnizzlu l-għemejjel ta' kulħadd u) li jitkellem bis- sewwa. Ma ssir ebda ingustizzja magħhom (fil-ħlas li'-se jieħdu) |
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ (63) Izda qlubhom imħawda dwar dan (il-Qoran). u barra. minn hekk huma jagħmlu għemejjel (ħziena) oħra |
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ (64) sa ma nikkastigaw lill-għonja u lill-kbarat fosthom. imbagħad arahom jitkarrbu (lil Alla biex jeħlishom) |
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ (65) (U jingħad lilhom): ''llum la titkarrbuxi M'intomx se ssibi għajnuna minnat |
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ (66) Il-versi tiegħi kienu jinqrawlkom, izda kontu twarrbu 7 hemm |
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ (67) imkabbrin biha (il-moskea li għandkom f'Mekkaj, u tgħid kliem ħazin (kontra l-Qoran meta toqogħdu tirħaddtu billejl) |
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ (68) Jaqaw (dawk jieħdu t-twemmin) ma jixtarrux il-Kelma ( 1a Alla fil-Qorari,, jew giethom xi ħaga (gdida minn Alla) li m: kinitx giet lil missirijiethom ta' l-imgħoddi |
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ (69) Jaqaw ma jagħrfux lil (Muħammad) il-Mibgħut tagħhom, 1 għalhekk jicħduh |
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ (70) Jew jghidu: 'Għandu fih il-ginn'' 2 Le (mhux hekk), imm: (Muħammad) . giehom. bis-sewwa, izda. ħafna. minnhom jobogħdu s-sewwa |
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ (71) Ulikieku s-sewwa kellu jimxi fuq x-xewqat (kollha frugħa i ħazen) tagħhom, kieku s-smewwiet u l-art, u. min jinsab fihom kienu jitħassrul Let Aħna gibnielhom it-tifkira. (u l-kwissija tagħhom (li hija l-Qoran). izda huma ma jagħtux kas it-tifkiri tagħhom (li fiha: kull gieħ u gid għalihom) |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (72) Jaqaw (Muħammad) qiegħed. titlobhom xi ħlas. (tal xxandrilhom il-Qoran, u forsi għalhekk ma jridux jemmmu) 2 1 ħlas ta' Sidek huwa l-aħjar, u Huwa l-Aħjar fost dawk l jipprovdut |
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (73) Int'tabilħaqq isejħilhom lejn. triq dritta (li twassal għall (Genna) |
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ (74) izda dawk li ma jemmnux Il-Oħra (fil-Ħajja l-Oħra), joħorg mit-triq |
۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (75) Li kieku kellna nħennu għalihom u nneħħulhom: is- saram li jinsabu fih. (xorta waħda) kienu jibqgħu jzidu fil-kefrija tagħhom, mitlufin bħall-għomja |
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ (76) Aħna ħadniehom (għal għarrieda) u kkastigajniehom (f'din. id-dinja), izda (minkejja dan) ma qagħdux għal Sidhom (il-Mulej), u lanqas jitolbu/h) bl-umilta |
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (77) sa ma niftħu fuqhom bieb li jagħti għal kastig qalil (fil- Ħajja l-OħrajL Huma jkunu fih b'qalbhom. maqtugħa għal kollox (fi xi darba l-kastig jintemm) |
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (78) Huwa li takom is-smigħ, dawl għajnejkom u l-qlub (izda intom ħaddimtuhom ħazin u) ftit li xejn tizzu ħajr |
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (79) Huwa li ħalaqkom u kattarkom fuq l-art (kollha biex: tgħammru fiha), u lejh għad tingabru (biex tagħtu kont) |
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (80) Huwa.li jagħti l-ħajja u jagħti l-mewt, u tiegħu t-taqlib tal-lejl u n-nhar, Jaqaw ma tifhmux |
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ (81) Mhux biss (il-pagani ta' Mekka m'emmmux), imma qalu bħal dak li kienu qalu nies il-qedem |
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (82) (Qalu fl-injuranza kbira. tagħhom): 'Jaqaw meta mmutu u-nkunu trab u għadam, se nitqajmu (għal ħajja gdida) |
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (83) Aħna u missirijietna, qabel, konna. tabilħaqq diga mwegħdin dan. Dawn ma humiex ħlief stejjer ta' nies il- qedem |
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (84) (Għidfilhom Muħammad): ''Ta' min hija l-art u dawk (il-ħlejjaq) li hemm fiha, jekk tafu |
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (85) Huma se jgħidu: 'Ta' Allaf' Għid(ilhom): 'Mela kif ma tiftakrux |
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ (86) Għid(ilhom tikoll): 'Min huwa Sid is-seba' smewwiet, u Sid it-Tron il-kbir |
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ (87) (Se jgħidu: 'Ta' Allaf' Għidfi/hom): ''Mela kif ma tibzgħux (u tibqgħu tqimu l-idoli) |
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (88) Għid: 'Min għandu f'idu s-setgħa fuq kollox, u li jħares (lill-bniedem. mill-kastig) mingħajr. izda, ma hemm ħarsien minnu, jekk tafu |
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ (89) Se jgħidu: 'Ta' Alla (dik is-sergħaji' Mela kif tissaħħru (i titgarrqu) |
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (90) Izda Aħna' gibnielhom is-sewwa, u huma. tabilħaqq giddibin (u jgħidu li Alla għandu ixirka u ibenji) |
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (91) Alla ma ħa ebda wild għalih, u miegħu ma hemm ebda alla. (ieħor, għaliex) inkella. kull alla kien jitlaq b'dak li ħalaq, u xi wħud minnhom kienu jogħlew fuq oħrajn. Sebħ. lil Alla (għaliex Huwa ogħla) minn dak li jaqilgħu (dwaru)l |
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (92) Huwa jaf il-mistur u dak li jidher, u Huwa ogħla minn dak li jxierku (riegħu) |
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ (93) Għid (Muħammad): 'Sidi, jekk turini dak li. huma mwegħdin |
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (94) Sidi, la tqegħednix man-nies il-ħzienal |
وَإِنَّا عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ (95) Aħna tabilħaqq nistgħu nuruk (Muħammad) dak (il-kastig) li wegħedniehom |
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ (96) Biegħed u ħudha kontra l-ħazen b'dak li huwa aħjar (minnu: bil-mogħdrija u bl-għemil. it-tajjeb). Aħna nafu sewwa dak li jaqilgħu (dwarna, u se nħallsuhom tiegħu) |
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ (97) U għid (Muħammad): ''Sidi, jiena nistkenn fik mit-tfesfis tax-xjaten |
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ (98) U nistkenn fik, Sidi, li-ma jmorrux jersqu lejja (bil-ħsara tagħhom)U |
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ (99) (il-ħziena jibqgħu fil-ħazen tagħhom) sa ma' l-mewt tigi għal xi ħadd minnhom (u fil-biza' li jaqbdu) jgħid: 'Sidi, reggagħni (lura għall-ħajja fid-dinja) |
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (100) biex forsi nkun nista' nagħmel il-gid minflok dak (kollu) li kont inqast (li nagħmel qabel):' Le, (ma huwiex se jingħata aktar zmien)l Hija biss kelma (fiergħa) li huwa. jgħid. Warajhom (dawn l-erwieħ) hemm ħajt kbir jifrid(hom mid- dinja), sal-Jum li fih jitqajmu (għall-Gudizzju) |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ (101) U meta tindaqq it-trumbetta (Zi tħabbar Jum il-Gudizzju), dakinhar ma jkunx hemm (aktar). qrubija bejniethom, u lanqas jistaqsu għal xulxin |
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (102) (Dakinhar) min. ikollu l-mizien tiegħu mtaqqal (b'għemejjel tajba), dawk ikunu r-tebbiħin (li jidħlu l- Genna) |
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ (103) Izda min ikollu l-mizien tiegħu ħafif (għaliex mingħajr għemejjel tajba), dawk jitilfu rwieħhom (u jkunu) fl-Infern għal dejjem |
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ (104) In-Nar jismot ucuħhom, u fih ikunu koroh u mdejqin |
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ (105) (Imbagħad jingħad. lil- dawk li caħdu. t-twemmin:) Mela l-versi tiegħi ma kinux jinqrawlkom, u kontu tgiddbuhom |
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ (106) Huma jgħidu: Sidna, il-ħazen tagħna għelibna, U konna nies mitlufin |
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ (107) Sidna, oħrogna minnu (in-Nar), u jekk nerggħu lura (għall-qerq u d-dnub), inkunu tabilħaqq ħzienal |
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ (108) Jgħid(i/hom): Morru. fih. (in-Nar) imkeccijin mkasbrin, u la tkellmunixi |
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ (109) Tabilħaqq li gemgħa mill-qaddejja tiegħi kienu jgħidu: 'Sidna, aħna emminnal Mela aħfrilna u ħenn għalina. Int l-Aħjar li tħemi |
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ (110) Izda intom waqqajtuhom għac-cajt, hekk li nessewkom it-tifkira tiegħi waqt li kontu tidħku bihom |
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ (111) Illum (lill-qaddejja tiegħi) tajthom. il-premju. talli stabru, u huma tassew ir-rebbiħini |
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ (112) Huwa jgħid(i/hom): 'Kemm-il sena domtu fuq l-art |
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ (113) Huma jgħidu: 'Domna jum. jew bicca minnu. Staqsi lil dawk li jgħoddu |
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (114) Jgħidilhom (il-Mulej): 'Ma domtux għajr għal-ftit, li kontu taful |
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ (115) Jaqaw ħsibtu li ħlaqniekom għalxejn, u li m'intomx se titregggħu lura għandna (f'Jum il-Gudizzju) |
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ (116) Għalhekk ħalli jogħla Alla; is-Sultan. is-Sewwal Ma hemmx alla (ieħor) ħliefu Sid it-Tron ta' gieħ |
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ (117) U min isejjaħ alla ieħor ma' Alla, mingħajr ma għandu prova ta' dan, il-kont tiegħu jinsab biss għand Sidu (il- Mulej, u jasal il-Jum li jrid iħallsu). Tabilħaqq li dawk li ma jemmnux ma jirbħux (il-Genna) |
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ (118) U għid (Muħammad): 'Sidi, aħfer u ħennl Inti l-Aħjar fost dawk li jħennul |