وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1) (Waħilfi) fuq il-kewkba meta taqa'l |
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2) Matilifx it-triq seħibkom ( Muħammad) u lanqas tqarraq |
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3) umajitkellimx mix-xewqa (tiegħu stess) |
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4) (fll-Qoran u kliem il-Profeta) ma huwiex għajr. tnebbiħ i jitnebbah |
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5) Għallmu (fil Muħammad) dak ta' wisq qawwa (Gabrijel) |
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6) dak ta' qilla, u deher sħiħ (is-sura originali tiegħu) |
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7) meta kien fl-ogħla xefuq |
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8) Imbagħad resaq u ddendel |
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9) ukien (bogħod minn Muħammad) daqs zewgt igwies, jew eqreb |
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10) unebbaħ lill-qaddej tiegħu (Muħarrnad) dak li nebbal |
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11) Il-qalb (ra' Muħammad) ma gidbitx dwar dak li rat (matu/ is- safra minn Mekka għal Gerusalemm u, minn hemm, lejn is-sema) |
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12) Jaqaw (intom il-pagani) tmeruh dwar dak li ra |
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13) U (Muħammad lill-anglu Gabrijel) tassew rah fi nzul ieħor |
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14) ħdejn is-Sigra tat-Tmiem (fis-seba ' sema) |
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15) qtibha heznm il-Genis tal-kenri (aħħari) |
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16) Metadak (ta' l-għageb) i jiksi kesa s-sigra |
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17) L-għajnejn (tal-Profeta Muħammad) ma tħarrkux, u lanqas qabzu l-limiti |
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18) Huwa tassew ra wħud mill-akbar sinjali ta' Sidu |
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19) Jaqaw (inrorr il-pagani) rajtu lil-Lat u lill-Għuzza |
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20) ulil-Manat, it-tielet waħda, l-oħra (mit-rliet allat li tgħidu li huma l-bniet ta' Allajif) |
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21) Jaqaw (izzommu). għalikom is-subien, u għalih (għa/ Alla, tħallu) il-bniet |
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22) Dik tassew qasma (bejn subien u bniet) li ma hijiex bil-ħaqal |
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23) Ma humiex għajr ismijiet li semmejtu intom u missirijietkor,. Alla ma nizzel ebda setgħa għalihom, Huma ma jimxux jekk mhux fuq l-istħajjil (tagħhom) u fuq dak li huma nflishom jixtiequ, minkejja li tassew giethom tmexxija tajba minn Sidhom |
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24) Jaqaw il-bniedem ikollu dak li jixtieq |
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25) Ta' Alla hija l-Aħħar (Ħajja), u l-ewwel waħda |
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26) U kemm hemm angli fis-smewwiet li l-intercessjoni tagħhom ma. tiswa xejn, jekk mhux wara li Alla jippermetti (din /- intercessjoni) lil min irid u jogħgbu |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27) Tabilħaqq li-dawk li-ma jemmnux fl-Oħra (fil-Ħajja l- Oħra) isemmu lill-angli b'ismijiet ta' mara |
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28) Huma ma għandhomx għarfien dwar dan u ma jimxux jekk mhux fuq l-istħajjil (mgħawweg tagħhom). Tabilħaqq li l-istħajjil ma jiswa xejn għas-sewwa |
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29) Għalhekk warrab (Muħammad) minn min telaq it-tifkira tagħna u ma jridx ħlief il-ħajja (f'din) id-dinja |
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30) Sa hemm jasal l-għarfien tagħhoml Tabilħaqq li Sidek (Muħammad) jaf l-aktar dwar min ħareg minn triqtu, u l- aktar li jaf b'min jinsab fit-triq it-tajba |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31) U ta' Alla huwa kulma jinsab fis-smewwiet u fl-art, biex iħallas lil dawk li jagħmlu l-ħazen skond għemilhom, u jħallas lil dawk li jagħmlu t-tajjeb bl-aħjar (ħlas) |
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32) Huma dawk li jaħarbu mill-ħtijiet il-kbar u mill-għemejjel taħxija, ħlief għan-nuqqasijiet iz-zgħar. Tabilħaqq li Sidek wiesa' fil-maħfra. Huwa. l-aktar li kien jafkom, meta ħalaqkom mill-art, u meta kontu trabi moħbija fi gwief ommijietkom. Għalhekk la tiftaħrux bis-safa tagħkom infuskoml Huwa l-aktar li jaf b'min għandu l-biza' ta' Alla |
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33) Jaqaw rajt (Muħammad) lil-dak (il-midneb) li telaq 'l hemm (u tbiegħed mit-twemmin) |
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34) lita ftit, imbagħad ixxaħħaħ |
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35) Jaqaw għandu l-għarfien tal-ħwejjeg mistura u għalhekk jara (dak li ħaddieħor ma jarax) |
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36) Jew ma kienx mgħarraf b'dak li hemm fil-Kotba ta' Mosc (it-Tora) |
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37) u (fil-Kotba ta') Abraham li qeda sa l-aħħar fl-amar ta' Allaj |
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38) (Jeħtieg ikun magħruf) li dik (ir-ruħ) li terfa' t-toqol ftad- dnub) ma terfax toqol ta' ruħ oħra |
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39) uli l-bniedem ma għandux għajr dak li ħabrek għalih |
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40) ullit-tħabrik tiegħu se jintwera (Zi/u f'Jum il-Qawmien) |
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41) imbagħad jitħallas tiegħu l-ħlas is-sħiħ |
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42) (Jeħtieg ikun magħruf) li għand Sidek: it-tmiem. (ta' kollox) |
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43) uli Huwa li jdaħħak u li jbikki (Zill-bniedem) |
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44) uli Huwa li jagħti l-mewt u jagħti l-ħajja |
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45) uli ħalaq iz-zewg (bnedmin), ir-ragel u l-mara |
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46) minnnitfa (ta' sperma) meta tinħareg |
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47) uli għalih (għal Alfa) il-qawmien (tal-ħolqien) darba oħra |
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48) uli Huwa li jagħti l-għana u l-gid (fil min irid) |
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49) uli Huwa Sid (tal-kewkba) Sirju (meqjuma mill-pagani) |
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50) uri qered lill-(gens ta') Għad tal-qedem |
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51) ulil (gens ta') Tamid, u ma ħalliex (minnhom ħajjin) |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52) ulilnies Noc, qabel. Tabilħaqq li kienu huma l-aktar ingusti u l-aktar ħzienal |
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53) U qered il-bliet meqluba (ta' taħt fuq ta' Sodoma u Gomorra) |
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54) (u għattiehom dak fil-kastig) li għattiehom |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55) Mela liema grazzji ta' Sidek qiegħed tmieriz |
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56) Dan (Muħammad) huwa wieħed li jwissi, bħal dawk li jwissu minn tal-qedem |
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57) Qiegħda toqrob dik (is-siegħa ta' Jum. il-Qawmien) li dejjem riesqa |
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58) Xejn, ħlief Alla, ma jikxifha |
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59) Jaqawrtistagħgbu b'dan il-kliem |
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60) U tidħku, u ma tibkux |
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61) (għaliex) intom moħħkom imtajjar (u medhijin bil-frugħat)i |
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62) Mela nxteħtu quddiem Alla u qimu(h/l) |