| سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) Phoroporo on ka so ngaran o Kadnan ka a Maporo
 | 
| الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) A so Miyangadn, go Mithaong phiyapiya
 | 
| وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) Go Skaniyan so Mindidiyangka na Minggonanao
 | 
| وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) Go Skaniyan so piyakagmaw Niyan so pagpr
 | 
| فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) Na biyaloy Niyan a rarag a maytm
 | 
| سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ (6) Phakibatiya Ami rka (ya Mohammad) na ding ka khalipatan
 | 
| إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) Inonta sa kabaya o Allah: Mataan! a Skaniyan i Matao ko mapapayag ago so misosoln
 | 
| وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) Go plbodn Ami rka so okit a malbod
 | 
| فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) Na pamakatadm ka, amay ka phakanggay a gona so pananadm
 | 
| سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ (10) Phakatadm so taw a maalkn (ko Allah)
 | 
| وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) Na phakawatanan skaniyan o marata i okor
 | 
| الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) A so phakasold ko apoy a mala
 | 
| ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) Oriyan iyan na di roo phatay go di khawyag (sa kawyag a mapiya)
 | 
| قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ (14) Sabnar a miyakadaag so taw a mizoti
 | 
| وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) Go kiyatadman iyan so ngaran o Kadnan iyan, go mizambayang
 | 
| بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) Kna, ka illbi niyo so kawyagoyag ko doniya
 | 
| وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) A so akhirat i thomo ago kakal
 | 
| إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) Mataan! a giyaya na titho a matatago ko manga kitab a miyaona
 | 
| صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) A manga kitab o Ibrahim ago so Mosa
 |