الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Chwała Bogu, Stworcy niebios i ziemi, ktory uczynił aniołow posłancami posiadajacymi skrzydła - dwa, trzy lub cztery. On powieksza w stworzeniu to, co chce. Bog jest nad kazda rzecza wszechwładny |
مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (2) Czegokolwiek Bog udzieli ludziom ze Swego miłosierdzia, tego nikt nie powstrzyma; i cokolwiek On powstrzyma, tego nikt nie zesle po Nim. On jest Potezny, Madry |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (3) O ludzie! Przypomnijcie sobie dobroc Boga wzgledem was! Czy jest jakis stworca poza Bogiem? On wam daje zaopatrzenie z nieba i z ziemi. Nie ma boga, jak tylko On! Jakze wiec mozecie byc odwroceni |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (4) Jesli oni uwazaja cie za kłamce, to przeciez juz przed toba inni posłancy byli uwazani za kłamcow. Do Boga sa sprowadzane wszystkie sprawy |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (5) O ludzie! Zaiste, obietnica Boga jest prawda! Niech was nie zwodzi zycie tego swiata i niech nie zwiedzie was zwodziciel wzgledem Boga |
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ (6) Zaprawde, szatan jest dla was wrogiem! Uwazajcie go wiec za wroga. On wzywa tylko swoich stronnikow, aby byli mieszkancami ognia płonacego |
الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (7) Tych, ktorzy nie uwierzyli, czeka kara straszna. A tych, ktorzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła, czeka przebaczenie i nagroda wielka |
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (8) A co bedzie z tym, ktorego złe działanie zostało upiekszone i on sam uzna je za piekne? Zaprawde, Bog sprowadza z drogi, kogo chce, i prowadzi droga prosta, kogo chce. Niech wiec nie rozwodzi sie w smutkach twoja dusza nad nimi! Zaprawde, Bog wie dobrze, co oni czynia |
وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ (9) Bog jest Tym, ktory posyła wiatry i one wzburzaja chmury; wtedy pedzimy je ku martwej krainie i ozywiamy przez to ziemie po jej smierci. Takie jest zmartwychwstanie |
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ (10) Kto pragnie potegi - to potega jest w całosci u Boga. Do Niego wznosi sie dobre słowo i czyn pobozny; On je wywyzsza. A tych, ktorzy knuja podstepnie złe czyny, czeka kara straszna, a podstep ich spełznie na niczym |
وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (11) Bog stworzył was z prochu, potem z kropli nasienia; nastepnie uczynił was parami. I zadna istota zenska nie nosi i nie wydaje na swiat, jak tylko za Jego wiedza. I nie przedłuza sie zycia długowiecznemu, i nic sie z niego nie skraca wbrew temu, co jest w Ksiedze. Zaprawde, to dla Boga jest łatwe |
وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12) I nie sa jednakowe dwa morza: jedno - słodkie, o dobrym smaku, przyjemne do picia, drugie - słone, gorzkie. I z kazdego zywicie sie swiezym miesem, i wydobywacie ozdoby, ktore nosicie. Widzisz tam statki prujace je, zebyscie mogli poszukiwac Jego łaski. Byc moze, bedziecie wdzieczni |
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ (13) On wprowadza noc w dzien i On wprowadza dzien w noc. On podporzadkował słonce i ksiezyc - wszystko płynie do wyznaczonego kresu. To jest Bog - wasz Pan! Do Niego nalezy krolestwo; a ci, ktorych wzywacie poza Nim, nie posiadaja nawet łuski pestki daktyla |
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ (14) Jesli ich wezwiecie, to oni wcale nie usłysza waszej modlitwy; a jesliby nawet usłyszeli, to by wam nie odpowiedzieli; a w Dniu Zmartwychwstania oni wyrzekna sie wspoł towarzystwa. I nikt nie moze ciebie powiadomic tak jak Ten, ktory jest doskonale swiadomy |
۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (15) O ludzie! Wy potrzebujecie Boga, a Bog jest Bogaty, Godny Chwały |
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ (16) Jesli On zechce, to was zabierze, a sprowadzi nowe stworzenie |
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ (17) To dla Boga nie jest wielka rzecza |
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (18) I nie poniesie zadna niosaca ciezar ciezaru drugiej; a jesli nawet jakas przygnieciona ciezarem wezwie pomocy do poniesienia go, to nikt jej w tym nie ulzy - nawet gdyby to był krewny. Ty tylko ostrzegasz tych, ktorzy sie boja swego Pana z powodu tego, co jest skryte, i ktorzy odprawiaja modlitwe. A ten, kto sie oczyszcza, to oczyszcza sie dla siebie samego. Do Boga zmierza wedrowanie |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ (19) Niewidomy nie jest rowny temu, ktory widzi |
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ (20) Ani ciemnosci i swiatło |
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ (21) Ani cien i zar słonca |
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ (22) Nie sa rowni zywi i umarli. Zaprawde, Bog daje słyszec, komu chce, lecz ty nie mozesz skłonic do słyszenia tych, ktorzy sa w grobach |
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ (23) ty, jestes tylko ostrzegajacym |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ (24) My posłalismy ciebie z prawda, jako zwiastuna i jako ostrzegajacego. I nie ma zadnego narodu, do ktorego by nie przyszedł ostrzegajacy |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (25) A jesli cie uznaja za kłamce, to przeciez kłam zadawali juz ci, ktorzy byli przed nimi. Do nich przychodzili ich posłancy z jasnymi dowodami i z Psalmami, i Ksiega dajaca swiatło |
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (26) Potem pochwyciłem tych, ktorzy nie uwierzyli. I jakiez było Moje oburzenie |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ (27) Czy nie widziałes, iz Bog zesłał z nieba wode; i My sprawilismy dzieki niej, iz wyrosły owoce o roznych kolorach? A gory poznaczone sa pasmami - białymi i czerwonymi, o roznych odcieniach i kruczoczarne |
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ (28) A wsrod ludzi i zwierzat, i trzod tez sa rozne kolory. Przeciez obawiaja sie Boga jedynie ludzie madrzy sposrod Jego sług. Zaprawde, Bog jest Potezny, Przebaczajacy |
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ (29) Zaprawde, ci, ktorzy recytuja Ksiege Boga, ci, ktorzy odprawiaja modlitwe, ci, ktorzy rozdaja z tego, czym ich obdarzalismy, skrycie lub jawnie, ci spodziewaja sie zysku, ktory nie przepadnie |
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ (30) Bog bedzie mogł dac im pełna zapłate i zwiekszyc Swoja łaske. Zaprawde, On jest Przebaczajacy, Wdzieczny |
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ (31) To, co objawilismy tobie z Ksiegi, jest prawda potwierdzajaca prawdziwosc tego, co przed nia zostało objawione. Zaprawde, Bog jest w pełni swiadomy i doskonale widzacy Swoje sługi |
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ (32) Potem dalismy Ksiege w dziedzictwo tym, ktorych wybralismy sposrod Naszych sług: wsrod nich sa niesprawiedliwi dla samych siebie; wsrod nich sa umiarkowani i wsrod nich sa wyprzedzajacy innych dobrymi uczynkami, spełnianymi za zezwoleniem Boga. To jest wielka łaska |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (33) Oni wejda do Ogrodow Edenu; tam beda ozdobieni bransoletami ze złota i pereł, a szaty ich beda z jedwabiu |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ (34) I beda mowili: "Chwała niech bedzie Bogu, ktory oddalił od nas smutek! Zaprawde, nasz Pan jest Przebaczajacy, Wdzieczny |
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ (35) On jest Tym, ktory umiescił nas, ze Swojej łaski, w siedzibie trwałego przebywania. Nie dotknie nas tam ani trud, ani zmeczenie |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ (36) A tych, ktorzy nie uwierzyli, czeka ogien Gehenny. I nie zostanie postanowione, aby umarli, ani tez nie doznaja ulgi od meki. W ten sposob płacimy kazdemu niewiernemu |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ (37) I beda tam krzyczec: "Panie nasz, wyprowadz nas! Bedziemy czynic dobro, nie to, co czynilismy!" Czyz nie dalismy wam dosc długiego zycia, tak izby mogł sie opamietac ten, kto sie zastanawiał? I przychodził do was ostrzegajacy. Zakosztujcie wiec! Dla niesprawiedliwych nie bedzie zadnego pomocnika |
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (38) Zaprawde, Bog zna to, co skryte w niebiosach i na ziemi! On wie dobrze, co kryja piersi |
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا (39) On jest Tym, ktory uczynił was namiestnikami na ziemi. A kto nie wierzy, to jego niewiara zwroci sie przeciw niemu. Niewiara tych, ktorzy nie wierza, tylko powieksza nienawisc ich Pana; niewiara tych, ktorzy nie wierza, tylko powieksza ich zgube |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا (40) Powiedz: "Czy widzieliscie waszych wspołtowarzyszy, ktorych wzywacie poza Bogiem? Pokazcie mi, co oni stworzyli na ziemi? Albo czy oni maja uczestnictwo w niebiosach? Albo czy dalismy im Ksiege, aby mieli z niej jasny dowod?" Przeciwnie! To, co sobie wzajemnie przyrzekaja, niesprawiedliwi, to tylko złuda |
۞ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (41) Zaprawde, Bog podtrzymuje niebiosa i ziemie, aby nie ustały. A jesliby one ustały, to nie utrzymałby ich nikt poza Nim. On jest Wspaniałomyslny, Przebaczajacy |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا (42) Oni przysiegali na Boga najuroczystsza przysiega, iz jesli przyjdzie do nich ostrzegajacy, to beda na prostszej drodze anizeli jakikolwiek z narodow. Ale kiedy przyszedł do nich ostrzegajacy,. to tylko powiekszyło ich wstret |
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا (43) Dume na ziemi i złosliwy podstep. Ale złosliwy podstep otacza tylko tych, ktorzy sie do niego uciekaja. Czyz oni patrza jedynie na zwyczaj praojcow? Ale ty nie znajdziesz w zwyczaju Boga zadnej zmiany! I nigdy nie znajdziesz w zwyczaju Boga zadnego odchylenia |
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا (44) Czyz oni nie wedrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, ktorzy byli przed nimi i byli mocniejsi pod wzgledem siły? Lecz nic nie jest w stanie sprowadzic Boga do niemocy, ani w niebiosach, ani na ziemi. Zaprawde, On jest Wszechwiedzacy, Wszechwładny |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا (45) A jesliby Bog chciał karac ludzi za to, co oni dokonali, to nie pozostawiłby na powierzchni ziemi zadnej istoty zyjacej. Lecz On daje im zwłoke do oznaczonego terminu. A kiedy nadejdzie ich termin... zaprawde, Bog jasno widzi Swoje sługi |