×

Surah Fatir in Polish

Quran Polish ⮕ Surah Fatir

Translation of the Meanings of Surah Fatir in Polish - البولندية

The Quran in Polish - Surah Fatir translated into Polish, Surah Fatir in Polish. We provide accurate translation of Surah Fatir in Polish - البولندية, Verses 45 - Surah Number 35 - Page 434.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۚ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1)
Chwała Bogu, Stworcy niebios i ziemi, ktory uczynił aniołow posłancami posiadajacymi skrzydła - dwa, trzy lub cztery. On powieksza w stworzeniu to, co chce. Bog jest nad kazda rzecza wszechwładny
مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (2)
Czegokolwiek Bog udzieli ludziom ze Swego miłosierdzia, tego nikt nie powstrzyma; i cokolwiek On powstrzyma, tego nikt nie zesle po Nim. On jest Potezny, Madry
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (3)
O ludzie! Przypomnijcie sobie dobroc Boga wzgledem was! Czy jest jakis stworca poza Bogiem? On wam daje zaopatrzenie z nieba i z ziemi. Nie ma boga, jak tylko On! Jakze wiec mozecie byc odwroceni
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (4)
Jesli oni uwazaja cie za kłamce, to przeciez juz przed toba inni posłancy byli uwazani za kłamcow. Do Boga sa sprowadzane wszystkie sprawy
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (5)
O ludzie! Zaiste, obietnica Boga jest prawda! Niech was nie zwodzi zycie tego swiata i niech nie zwiedzie was zwodziciel wzgledem Boga
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ (6)
Zaprawde, szatan jest dla was wrogiem! Uwazajcie go wiec za wroga. On wzywa tylko swoich stronnikow, aby byli mieszkancami ognia płonacego
الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (7)
Tych, ktorzy nie uwierzyli, czeka kara straszna. A tych, ktorzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła, czeka przebaczenie i nagroda wielka
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا ۖ فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ (8)
A co bedzie z tym, ktorego złe działanie zostało upiekszone i on sam uzna je za piekne? Zaprawde, Bog sprowadza z drogi, kogo chce, i prowadzi droga prosta, kogo chce. Niech wiec nie rozwodzi sie w smutkach twoja dusza nad nimi! Zaprawde, Bog wie dobrze, co oni czynia
وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ (9)
Bog jest Tym, ktory posyła wiatry i one wzburzaja chmury; wtedy pedzimy je ku martwej krainie i ozywiamy przez to ziemie po jej smierci. Takie jest zmartwychwstanie
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ (10)
Kto pragnie potegi - to potega jest w całosci u Boga. Do Niego wznosi sie dobre słowo i czyn pobozny; On je wywyzsza. A tych, ktorzy knuja podstepnie złe czyny, czeka kara straszna, a podstep ich spełznie na niczym
وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (11)
Bog stworzył was z prochu, potem z kropli nasienia; nastepnie uczynił was parami. I zadna istota zenska nie nosi i nie wydaje na swiat, jak tylko za Jego wiedza. I nie przedłuza sie zycia długowiecznemu, i nic sie z niego nie skraca wbrew temu, co jest w Ksiedze. Zaprawde, to dla Boga jest łatwe
وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ۖ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12)
I nie sa jednakowe dwa morza: jedno - słodkie, o dobrym smaku, przyjemne do picia, drugie - słone, gorzkie. I z kazdego zywicie sie swiezym miesem, i wydobywacie ozdoby, ktore nosicie. Widzisz tam statki prujace je, zebyscie mogli poszukiwac Jego łaski. Byc moze, bedziecie wdzieczni
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۚ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ (13)
On wprowadza noc w dzien i On wprowadza dzien w noc. On podporzadkował słonce i ksiezyc - wszystko płynie do wyznaczonego kresu. To jest Bog - wasz Pan! Do Niego nalezy krolestwo; a ci, ktorych wzywacie poza Nim, nie posiadaja nawet łuski pestki daktyla
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ (14)
Jesli ich wezwiecie, to oni wcale nie usłysza waszej modlitwy; a jesliby nawet usłyszeli, to by wam nie odpowiedzieli; a w Dniu Zmartwychwstania oni wyrzekna sie wspoł towarzystwa. I nikt nie moze ciebie powiadomic tak jak Ten, ktory jest doskonale swiadomy
۞ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (15)
O ludzie! Wy potrzebujecie Boga, a Bog jest Bogaty, Godny Chwały
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ (16)
Jesli On zechce, to was zabierze, a sprowadzi nowe stworzenie
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ (17)
To dla Boga nie jest wielka rzecza
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (18)
I nie poniesie zadna niosaca ciezar ciezaru drugiej; a jesli nawet jakas przygnieciona ciezarem wezwie pomocy do poniesienia go, to nikt jej w tym nie ulzy - nawet gdyby to był krewny. Ty tylko ostrzegasz tych, ktorzy sie boja swego Pana z powodu tego, co jest skryte, i ktorzy odprawiaja modlitwe. A ten, kto sie oczyszcza, to oczyszcza sie dla siebie samego. Do Boga zmierza wedrowanie
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ (19)
Niewidomy nie jest rowny temu, ktory widzi
وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ (20)
Ani ciemnosci i swiatło
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ (21)
Ani cien i zar słonca
وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ (22)
Nie sa rowni zywi i umarli. Zaprawde, Bog daje słyszec, komu chce, lecz ty nie mozesz skłonic do słyszenia tych, ktorzy sa w grobach
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ (23)
ty, jestes tylko ostrzegajacym
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ (24)
My posłalismy ciebie z prawda, jako zwiastuna i jako ostrzegajacego. I nie ma zadnego narodu, do ktorego by nie przyszedł ostrzegajacy
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (25)
A jesli cie uznaja za kłamce, to przeciez kłam zadawali juz ci, ktorzy byli przed nimi. Do nich przychodzili ich posłancy z jasnymi dowodami i z Psalmami, i Ksiega dajaca swiatło
ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (26)
Potem pochwyciłem tych, ktorzy nie uwierzyli. I jakiez było Moje oburzenie
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ (27)
Czy nie widziałes, iz Bog zesłał z nieba wode; i My sprawilismy dzieki niej, iz wyrosły owoce o roznych kolorach? A gory poznaczone sa pasmami - białymi i czerwonymi, o roznych odcieniach i kruczoczarne
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ (28)
A wsrod ludzi i zwierzat, i trzod tez sa rozne kolory. Przeciez obawiaja sie Boga jedynie ludzie madrzy sposrod Jego sług. Zaprawde, Bog jest Potezny, Przebaczajacy
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ (29)
Zaprawde, ci, ktorzy recytuja Ksiege Boga, ci, ktorzy odprawiaja modlitwe, ci, ktorzy rozdaja z tego, czym ich obdarzalismy, skrycie lub jawnie, ci spodziewaja sie zysku, ktory nie przepadnie
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ (30)
Bog bedzie mogł dac im pełna zapłate i zwiekszyc Swoja łaske. Zaprawde, On jest Przebaczajacy, Wdzieczny
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ (31)
To, co objawilismy tobie z Ksiegi, jest prawda potwierdzajaca prawdziwosc tego, co przed nia zostało objawione. Zaprawde, Bog jest w pełni swiadomy i doskonale widzacy Swoje sługi
ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ (32)
Potem dalismy Ksiege w dziedzictwo tym, ktorych wybralismy sposrod Naszych sług: wsrod nich sa niesprawiedliwi dla samych siebie; wsrod nich sa umiarkowani i wsrod nich sa wyprzedzajacy innych dobrymi uczynkami, spełnianymi za zezwoleniem Boga. To jest wielka łaska
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (33)
Oni wejda do Ogrodow Edenu; tam beda ozdobieni bransoletami ze złota i pereł, a szaty ich beda z jedwabiu
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ (34)
I beda mowili: "Chwała niech bedzie Bogu, ktory oddalił od nas smutek! Zaprawde, nasz Pan jest Przebaczajacy, Wdzieczny
الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ (35)
On jest Tym, ktory umiescił nas, ze Swojej łaski, w siedzibie trwałego przebywania. Nie dotknie nas tam ani trud, ani zmeczenie
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ (36)
A tych, ktorzy nie uwierzyli, czeka ogien Gehenny. I nie zostanie postanowione, aby umarli, ani tez nie doznaja ulgi od meki. W ten sposob płacimy kazdemu niewiernemu
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمُ النَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ (37)
I beda tam krzyczec: "Panie nasz, wyprowadz nas! Bedziemy czynic dobro, nie to, co czynilismy!" Czyz nie dalismy wam dosc długiego zycia, tak izby mogł sie opamietac ten, kto sie zastanawiał? I przychodził do was ostrzegajacy. Zakosztujcie wiec! Dla niesprawiedliwych nie bedzie zadnego pomocnika
إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (38)
Zaprawde, Bog zna to, co skryte w niebiosach i na ziemi! On wie dobrze, co kryja piersi
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا (39)
On jest Tym, ktory uczynił was namiestnikami na ziemi. A kto nie wierzy, to jego niewiara zwroci sie przeciw niemu. Niewiara tych, ktorzy nie wierza, tylko powieksza nienawisc ich Pana; niewiara tych, ktorzy nie wierza, tylko powieksza ich zgube
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا (40)
Powiedz: "Czy widzieliscie waszych wspołtowarzyszy, ktorych wzywacie poza Bogiem? Pokazcie mi, co oni stworzyli na ziemi? Albo czy oni maja uczestnictwo w niebiosach? Albo czy dalismy im Ksiege, aby mieli z niej jasny dowod?" Przeciwnie! To, co sobie wzajemnie przyrzekaja, niesprawiedliwi, to tylko złuda
۞ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (41)
Zaprawde, Bog podtrzymuje niebiosa i ziemie, aby nie ustały. A jesliby one ustały, to nie utrzymałby ich nikt poza Nim. On jest Wspaniałomyslny, Przebaczajacy
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا (42)
Oni przysiegali na Boga najuroczystsza przysiega, iz jesli przyjdzie do nich ostrzegajacy, to beda na prostszej drodze anizeli jakikolwiek z narodow. Ale kiedy przyszedł do nich ostrzegajacy,. to tylko powiekszyło ich wstret
اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا (43)
Dume na ziemi i złosliwy podstep. Ale złosliwy podstep otacza tylko tych, ktorzy sie do niego uciekaja. Czyz oni patrza jedynie na zwyczaj praojcow? Ale ty nie znajdziesz w zwyczaju Boga zadnej zmiany! I nigdy nie znajdziesz w zwyczaju Boga zadnego odchylenia
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ مِن شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا (44)
Czyz oni nie wedrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, ktorzy byli przed nimi i byli mocniejsi pod wzgledem siły? Lecz nic nie jest w stanie sprowadzic Boga do niemocy, ani w niebiosach, ani na ziemi. Zaprawde, On jest Wszechwiedzacy, Wszechwładny
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا (45)
A jesliby Bog chciał karac ludzi za to, co oni dokonali, to nie pozostawiłby na powierzchni ziemi zadnej istoty zyjacej. Lecz On daje im zwłoke do oznaczonego terminu. A kiedy nadejdzie ich termin... zaprawde, Bog jasno widzi Swoje sługi
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas