×

Surah An-Najm in Polish

Quran Polish ⮕ Surah Najm

Translation of the Meanings of Surah Najm in Polish - البولندية

The Quran in Polish - Surah Najm translated into Polish, Surah An-Najm in Polish. We provide accurate translation of Surah Najm in Polish - البولندية, Verses 62 - Surah Number 53 - Page 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Na gwiazde, kiedy ona zapada
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
Nie zeszedł z drogi wasz towarzysz ani tez nie bładzi
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
On nie mowi pod wpływem namietnosci
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
To jest tylko objawienie, ktore mu zostało zesłane
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
Nauczył go posiadajacy wielkie moce
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
Obdarzony siła; stanał prosto
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
Kiedy był na najwyzszym horyzoncie
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Nastepnie zblizył sie i pozostał w zawieszeniu
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
W odległosci dwoch łukow lub jeszcze blizej
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
I wtedy objawił swojemu słudze to, co objawił
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
Nie skłamało mu serce w tym, co widział
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Czy bedziecie sie sprzeczac z nim w sprawie tego, co on widzi
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
I on widział go po raz drugi
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
Przy Drzewie Lotosu Ostatniej Granicy
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
W poblizu ktorego jest Ogrod Schronienia
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
Kiedy Drzewo Lotosu okryte było tym, co je okrywało
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
Jego spojrzenie nie odwrociło sie w bok ani nie pobiegło w dal
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
Zobaczył on jeden z najwiekszych znakow swego Pana
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Czy widzieliscie AI-Lat i Al-Uzza
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
I Manat - te trzecia
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Czyz wy mozecie miec mezczyzn, a On jedynie kobiety
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Byłoby to podziałem niegodziwym
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Sa to tylko imiona, ktorymi wy je nazywacie - wy i wasi ojcowie. Bog nie zesłał im zadnej władzy. Tacy ida tylko za przypuszczeniem i za tym, czego pragna ich dusze, podczas gdy przyszła juz do nich droga prosta od ich Pana
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Czy, człowiekowi nalezy sie to, czego on zapragnie
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
Do Boga nalezy przeciez zycie ostateczne i zycie pierwsze
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
A ilez to aniołow jest w niebiosach, ktorych wstawiennictwo nic nie pomoze, chyba tylko, jesli Bog pozwoli, i temu, komu zechce, i kto Mu sie spodoba
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Zaprawde, ci, ktorzy nie wierza w zycie ostateczne, nazywaja aniołow imionami zenskimi
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
A nie maja oni o tym zadnej wiedzy i ida tylko za przypuszczeniem, a przypuszczenie nie ma zadnej wartosci wobec prawdy
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Odwroc sie wiec od tych, ktorzy odwracaja sie od Naszego Napomnienia i nie chca niczego innego, jak tylko zycia na tym swiecie
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Taka jest ich suma wiedzy. Zaprawde, twoj Pan zna najlepiej tych, ktorzy zeszli z Jego drogi, i zna najlepiej tych, ktorzy poszli droga prosta
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Do Boga nalezy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi - aby mogł zapłacic tym, ktorzy czynili zło, za to, co uczynili, i aby mogł zapłacic tym, ktorzy czynili dobro, najpiekniejsza nagroda
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
Tych, ktorzy unikaja wielkich grzechow i szpetnych czynow, z wyjatkiem lekkich wystepkow - zaprawde, twoj Pan jest wszechogarniajacy w Swoim przebaczeniu! On znał was najlepiej, kiedy stworzył was z gliny i kiedy byliscie embrionami w łonach waszych matek. Przeto nie uwazajcie samych siebie za oczyszczonych. On zna najlepiej tych, ktorzy sa bogobojni
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Czy, widziałes tego, ktory sie odwrocił plecami
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
I dał mało, i skapił
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Czyz posiada on wiedze tego, co skryte, aby mogł widziec
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Czy nie został on powiadomiony o tym, co znajduje sie na kartach Mojzesza
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
I Abrahama, ktory był bardzo wierny
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
Ze zadna dusza obładowana ciezarem nie poniesie ciezaru innej duszy
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
I ze człowiek bedzie miał tylko to, o co sie pilnie starał
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
I ze jego wysiłek bedzie widziany
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Potem bedzie on wynagrodzony w pełni
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
I ze do twego Pana wszystko zmierza
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
I ze to On powoduje smiech i płacz
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
I ze to On powoduje smierc i daje zycie
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
I ze to On stworzył pare - mezczyzne i kobiete
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
z kropli spermy, kiedy wytryska
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
I ze na Nim opiera sie drugie powstanie
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
I ze to On wzbogaca i zaopatruje
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
I ze to On jest Panem Syriusza
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
I ze to On wytracił dawny lud Ad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
I lud Samud - i nie oszczedził ich
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
A przedtem lud Noego - poniewaz oni byli najbardziej niesprawiedliwi i byli najwiekszymi buntownikami
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
I miasto obrocone w perzyne On zniszczył
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
Tak iz pokryło je to, co je pokryło
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
Przeto ktore z dobrodziejstw twego Pana bedziesz podawał w watpliwosc
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
To jest ostrzezenie wsrod ostrzezen dawnych
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Zbliza sie to, co nieuchronne
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Nikt, poza Bogiem, nie moze tego odsunac
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Czyz zdumiewa was ta mowa
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
I wy sie smiejecie, a nie płaczecie
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
I wy sie zabawiacie
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Przeto wybijajcie pokłony Bogu i oddawajcie Mu czesc
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas