×

Surah Nuh in Polish

Quran Polish ⮕ Surah Nuh

Translation of the Meanings of Surah Nuh in Polish - البولندية

The Quran in Polish - Surah Nuh translated into Polish, Surah Nuh in Polish. We provide accurate translation of Surah Nuh in Polish - البولندية, Verses 28 - Surah Number 71 - Page 570.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (1)
Zaprawde, wysłalismy Noego do jego ludu: "Ostrzegaj twoj lud, zanim spadnie na nich kara bolesna
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (2)
On powiedział: "O ludu moj! Ja jestem dla was jawnie ostrzegajacym
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (3)
Czcijcie Boga i bojcie sie Go, i słuchajcie mnie
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (4)
On wam przebaczy wasze grzechy i da wam zwłoke do okreslonego terminu. Lecz kiedy nadejdzie termin Boga, to juz nie bedzie mogł byc opozniony. O, gdybyscie wiedzieli
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا (5)
Powiedział: "Panie moj! Wzywałem swoj lud noc i dzien
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا (6)
Lecz moje wezwanie zwiekszyło tylko ich oddalenie
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا (7)
Zaprawde, za kazdym razem, kiedy ich wzywałem, abys Ty im przebaczył, oni wkładali palce do uszu, okrywali sie szatami i trwali w uporze, i okazywali niezmierna dume
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (8)
Nastepnie, wzywałem ich publicznie
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (9)
Nastepnie, obwieszczałem im jawnie i mowiłem im w wielkiej tajemnicy
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا (10)
Powiedziałem: Proscie o przebaczenie waszego Pana! Zaprawde, On jest przebaczajacy
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا (11)
On spowoduje, iz niebo zesle wam obfity deszcz
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا (12)
On wspomoze was przez bogactwa i synow. On przygotuje dla was ogrody. On przygotuje dla was rzeki
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13)
Dlaczego nie spodziewacie sie od Boga wielkodusznosci
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14)
On stworzył was według pewnych stadiow
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (15)
Czyz nie widzieliscie, jak Bog stworzył siedem niebios, nałozonych warstwami
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (16)
I jak umiescił na nich ksiezyc jako swiatło, a słonce uczynił lampa
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا (17)
I Bog spowodował, iz wyrosliscie z ziemi jak rosliny
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18)
Ale On sprowadzi was do niej i wyprowadzi znowu niezawodnie
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا (19)
I Bog uczynił dla was ziemie jak kobierzec
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20)
Abyscie chodzili po niej szerokimi drogami
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا (21)
Powiedział Noe: "Panie moj! Oni mnie nie posłuchali i poszli za człowiekiem, ktorego majatek i dzieci tylko powiekszyły jego strate
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (22)
Oni knuli wielka chytrosc
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23)
I powiedzieli: Nie pozostawiajcie waszych bostw! Nie pozostawiajcie ani Wadda, ani Suwa'a, ani Jaghuta, ani Ja`uka, ani Nasra
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (24)
Oni wprowadzili w bład wielu. Nie powiekszaj w niesprawiedliwych niczego oprocz zabładzenia
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا (25)
Z powodu swoich błedow zostali pochłonieci, a potem wprowadzeni do ognia. I nie znalezli oni, poza Bogiem, zadnych pomocnikow
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (26)
I powiedział Noe: "Panie moj! Nie zostaw na ziemi sposrod niewiernych zadnego mieszkanca domostwa
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27)
Zaprawde, jesli Ty ich zostawisz, to wprowadza oni w zabładzenie Twoje sługi i nie zrodza oni nikogo innego, jak tylko rozpustnika i niewiernego
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا (28)
Panie moj! Przebacz mi i moim rodzicom; i temu, kto wchodzi do mego domu jako wierny, i wierzacym - mezczyznom i kobietom! A niesprawiedliwym nie powiekszaj niczego, jak tylko zgube
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas