×

Surah Al-Maarij in Polish

Quran Polish ⮕ Surah Maarij

Translation of the Meanings of Surah Maarij in Polish - البولندية

The Quran in Polish - Surah Maarij translated into Polish, Surah Al-Maarij in Polish. We provide accurate translation of Surah Maarij in Polish - البولندية, Verses 44 - Surah Number 70 - Page 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Zapytał zadajacy wyjasnienia o kare spadajaca
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
Na niewiernych - ktorej nikt oddalic nie potrafi
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
Pochodzaca od Boga, władcy stopni
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Aniołowie i Duch wznosza sie ku Niemu w Dniu, ktorego wielkosc - piecdziesiat tysiecy lat
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Badz wiec cierpliwy cierpliwoscia piekna
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Oni mysla, ze ona jest daleka
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
Lecz My sadzimy, ze jest bliska
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
Tego Dnia niebo bedzie jak miedz roztopiona
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
A gory beda jak kłaczki wełny
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
I serdeczny przyjaciel nie bedzie pytał serdecznego przyjaciela
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
Kiedy sie zobacza. Tego Dnia grzesznik chciałby sie okupic od kary swoimi synami
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
Swoja towarzyszka i swoim bratem
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
I swoim klanem, ktory mu dawał schronienie
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
I wszystkimi, ktorzy sa na ziemi, zeby tylko mogł byc uratowany
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Wcale nie! Zaprawde, to jest ogien piekielny
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
Zrywajacy skalp
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Wzywajacy tego, ktory sie wycofał i ktory sie odwrocił plecami
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
Ktory zbierał i przechowywał
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Zaprawde, człowiek jest stworzeniem zmiennym
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Kiedy dosiegnie go zło, jest niecierpliwy
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
A kiedy dosiegnie go dobro, jest niedostepny
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Z wyjatkiem tych, ktorzy sie modla
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
Ktorzy sa wytrwali w modlitwie
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
Do ktorych majatku ma okreslone prawo
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
Proszacy i biedny
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
I tych, ktorzy wierza w Dzien Sadu
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
I tych, ktorzy sie boja kary swego Pana
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
Zaprawde; kara ich Pana jest nieunikniona
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
I tych, ktorzy zachowuja czystosc
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
I zyja tylko z zonami i niewolnicami - wtedy oni nie sa ganieni
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Natomiast ci, ktorzy wykraczaja poza to, sa przestepcami
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
I ci, ktorzy strzega depozytow swoich i przestrzegaja swoich zobowiazan
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
I ci, ktorzy stoja prosto, kiedy składaja swiadectwo
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
I ci, ktorzy sie troszcza o swoje modlitwy
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
oni beda w Ogrodach uszanowani
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
A coz z tymi, ktorzy nie uwierzyli, biegajacymi przed toba z wyciagnietymi szyjami
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
Na prawo i na lewo, gromadami
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Czyz nie pragnie kazdy człowiek, aby został wprowadzony do Ogrodu szczesliwosci
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Wcale nie! My stworzylismy ich z tego, co oni wiedza
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Lecz nie! Przysiegam na Pana wschodow i zachodow! My przeciez posiadamy moc
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
Aby zamienic ich na lepszych, i My nie mozemy byc wyprzedzeni
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Pozwol im wiec pograzac sie w pustych słowach i zabawiac, az napotkaja Dzien, ktory im został obiecany
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
Ten Dzien, kiedy oni wyjda z grobow, pospiesznie, jak gdyby sie spieszyli do kamieni ofiarnych
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
Z pokornymi spojrzeniami, okryci ponizeniem! Taki bedzie Dzien, ktory im został obiecany
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas