×

Surah An-Naziat in Polish

Quran Polish ⮕ Surah Naziat

Translation of the Meanings of Surah Naziat in Polish - البولندية

The Quran in Polish - Surah Naziat translated into Polish, Surah An-Naziat in Polish. We provide accurate translation of Surah Naziat in Polish - البولندية, Verses 46 - Surah Number 79 - Page 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Na wyrywajacych gwałtownie
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Na biegnacych pospiesznie
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Na płynacych lekko i
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
Na wyprzedzajacych szybko
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
I na zarzadzajacych sprawami
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Tego Dnia, kiedy zadrzy drzaca
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Nastapi po tym drzeniu nastepne
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Serca tego Dnia beda wzburzone
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Spojrzenia beda pokorne
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Oni beda mowili: "Czyz my rzeczywiscie zostaniemy przywroceni do poprzedniego stanu
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Czyz... skoro bylismy koscmi zestalonymi
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Oni powiedza: "Byłby to wowczas powrot przynoszacy strate
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
I bedzie tylko jeden okrzyk przerazenia
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
I naraz oni znajda sie na czuwajacej ziemi
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Czy doszło do ciebie opowiadanie o Mojzeszu
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Oto wezwał go Pan w swietej dolinie Tuwa
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Idz do Faraona - on sie zbuntował
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
I powiedz: "Czy ty jestes gotow sie oczyscic
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Wtedy ja poprowadze cie do twego Pana, a ty okazesz bojazn Boza
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
I pokazał mu znak najwiekszy
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Lecz on uznał to za kłamstwo i zbuntował sie
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Nastepnie odwrocił sie plecami, działajac pospiesznie
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
I zebrał lud, i obwiescił
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
Mowiac: "Ja jestem waszym panem najwyzszym
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Wtedy Bog dosiegna go kara w zyciu ostatecznym i pierwszym
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Zaprawde, w tym jest przykład pouczajacy dla tego, kto jest bogobojny
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Czy was trudniej było stworzyc, czy niebo, ktore On zbudował
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Wzniosł On wysoko jego sklepienie i ukształtował je harmonijnie
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
On zaciemnił jego noc i On wyprowadził swiatłosc poranna
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Nastepnie rozpostarł ziemie
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Wyprowadził z niej wode i pastwiska jej
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
I On utwierdził solidnie gory
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Na pozytek wam i waszych trzod
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Lecz kiedy przyjdzie bardzo wielkie nieszczescie
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym sie trudził
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
I pokazany bedzie ogien piekielny temu, kto potrafi widziec
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Wtedy, dla tego, kto sie zbuntował
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
I wolał zycie tego swiata
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Zaprawde, dla niego miejscem schronienia bedzie ogien piekielny
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Lecz dla tego, kto sie lekał stawienia sie przed swoim Panem i powstrzymywał dusze od namietnosci
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
To, zaprawde, dla niego Ogrod bedzie miejscem schronienia
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Beda cie pytac o Godzine: "Kiedyz nadejdzie
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Jak mozesz wspominac o niej
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Do twojego Pana nalezy jej ostateczny termin
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Ty jestes tylko ostrzegajacym dla tego, kto sie obawia
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
W Dniu, kiedy oni zobacza owa Godzine - to wyda im sie, jakby trwali tylko jeden wieczor lub jeden ranek
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas