وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Na wyrywajacych gwałtownie |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Na biegnacych pospiesznie |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Na płynacych lekko i |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Na wyprzedzajacych szybko |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) I na zarzadzajacych sprawami |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Tego Dnia, kiedy zadrzy drzaca |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Nastapi po tym drzeniu nastepne |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Serca tego Dnia beda wzburzone |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Spojrzenia beda pokorne |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) Oni beda mowili: "Czyz my rzeczywiscie zostaniemy przywroceni do poprzedniego stanu |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Czyz... skoro bylismy koscmi zestalonymi |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) Oni powiedza: "Byłby to wowczas powrot przynoszacy strate |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) I bedzie tylko jeden okrzyk przerazenia |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) I naraz oni znajda sie na czuwajacej ziemi |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Czy doszło do ciebie opowiadanie o Mojzeszu |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Oto wezwał go Pan w swietej dolinie Tuwa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Idz do Faraona - on sie zbuntował |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) I powiedz: "Czy ty jestes gotow sie oczyscic |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Wtedy ja poprowadze cie do twego Pana, a ty okazesz bojazn Boza |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) I pokazał mu znak najwiekszy |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) Lecz on uznał to za kłamstwo i zbuntował sie |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Nastepnie odwrocił sie plecami, działajac pospiesznie |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) I zebrał lud, i obwiescił |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Mowiac: "Ja jestem waszym panem najwyzszym |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Wtedy Bog dosiegna go kara w zyciu ostatecznym i pierwszym |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) Zaprawde, w tym jest przykład pouczajacy dla tego, kto jest bogobojny |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Czy was trudniej było stworzyc, czy niebo, ktore On zbudował |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) Wzniosł On wysoko jego sklepienie i ukształtował je harmonijnie |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) On zaciemnił jego noc i On wyprowadził swiatłosc poranna |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) Nastepnie rozpostarł ziemie |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Wyprowadził z niej wode i pastwiska jej |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) I On utwierdził solidnie gory |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) Na pozytek wam i waszych trzod |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Lecz kiedy przyjdzie bardzo wielkie nieszczescie |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym sie trudził |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) I pokazany bedzie ogien piekielny temu, kto potrafi widziec |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) Wtedy, dla tego, kto sie zbuntował |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) I wolał zycie tego swiata |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) Zaprawde, dla niego miejscem schronienia bedzie ogien piekielny |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Lecz dla tego, kto sie lekał stawienia sie przed swoim Panem i powstrzymywał dusze od namietnosci |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) To, zaprawde, dla niego Ogrod bedzie miejscem schronienia |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Beda cie pytac o Godzine: "Kiedyz nadejdzie |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Jak mozesz wspominac o niej |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Do twojego Pana nalezy jej ostateczny termin |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Ty jestes tylko ostrzegajacym dla tego, kto sie obawia |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) W Dniu, kiedy oni zobacza owa Godzine - to wyda im sie, jakby trwali tylko jeden wieczor lub jeden ranek |