×

سورة النازعات باللغة البولندية

ترجمات القرآنباللغة البولندية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة البولندية - Polish

القرآن باللغة البولندية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة البولندية، Surah Naziat in Polish. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة البولندية - Polish, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
Na wyrywajacych gwałtownie
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Na biegnacych pospiesznie
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
Na płynacych lekko i
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
Na wyprzedzajacych szybko
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
I na zarzadzajacych sprawami
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Tego Dnia, kiedy zadrzy drzaca
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Nastapi po tym drzeniu nastepne
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Serca tego Dnia beda wzburzone
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Spojrzenia beda pokorne
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Oni beda mowili: "Czyz my rzeczywiscie zostaniemy przywroceni do poprzedniego stanu
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Czyz... skoro bylismy koscmi zestalonymi
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Oni powiedza: "Byłby to wowczas powrot przynoszacy strate
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
I bedzie tylko jeden okrzyk przerazenia
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
I naraz oni znajda sie na czuwajacej ziemi
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Czy doszło do ciebie opowiadanie o Mojzeszu
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Oto wezwał go Pan w swietej dolinie Tuwa
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Idz do Faraona - on sie zbuntował
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
I powiedz: "Czy ty jestes gotow sie oczyscic
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Wtedy ja poprowadze cie do twego Pana, a ty okazesz bojazn Boza
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
I pokazał mu znak najwiekszy
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
Lecz on uznał to za kłamstwo i zbuntował sie
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Nastepnie odwrocił sie plecami, działajac pospiesznie
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
I zebrał lud, i obwiescił
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
Mowiac: "Ja jestem waszym panem najwyzszym
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Wtedy Bog dosiegna go kara w zyciu ostatecznym i pierwszym
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Zaprawde, w tym jest przykład pouczajacy dla tego, kto jest bogobojny
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Czy was trudniej było stworzyc, czy niebo, ktore On zbudował
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Wzniosł On wysoko jego sklepienie i ukształtował je harmonijnie
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
On zaciemnił jego noc i On wyprowadził swiatłosc poranna
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Nastepnie rozpostarł ziemie
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Wyprowadził z niej wode i pastwiska jej
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
I On utwierdził solidnie gory
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Na pozytek wam i waszych trzod
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Lecz kiedy przyjdzie bardzo wielkie nieszczescie
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym sie trudził
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
I pokazany bedzie ogien piekielny temu, kto potrafi widziec
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Wtedy, dla tego, kto sie zbuntował
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
I wolał zycie tego swiata
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Zaprawde, dla niego miejscem schronienia bedzie ogien piekielny
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Lecz dla tego, kto sie lekał stawienia sie przed swoim Panem i powstrzymywał dusze od namietnosci
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
To, zaprawde, dla niego Ogrod bedzie miejscem schronienia
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Beda cie pytac o Godzine: "Kiedyz nadejdzie
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Jak mozesz wspominac o niej
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Do twojego Pana nalezy jej ostateczny termin
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Ty jestes tylko ostrzegajacym dla tego, kto sie obawia
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
W Dniu, kiedy oni zobacza owa Godzine - to wyda im sie, jakby trwali tylko jeden wieczor lub jeden ranek
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس