×

Surah Al-Qamar in Zulu

Quran Zulu ⮕ Surah Al Qamar

Translation of the Meanings of Surah Al Qamar in Zulu - الزولو

The Quran in Zulu - Surah Al Qamar translated into Zulu, Surah Al-Qamar in Zulu. We provide accurate translation of Surah Al Qamar in Zulu - الزولو, Verses 55 - Surah Number 54 - Page 528.

بسم الله الرحمن الرحيم

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ (1)
Ihora liyasondela nenyanga yahlephuka phakathi
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2)
Futhi uma bebona uphawu bayafulathela futhi bathi, “(lona) ngumlingo oqhubekayo”
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3)
Futhi baziphika (izimpawu zikaMvelinqangi) base belandela izinkanuko zabo, kepha zonke izindaba ziyohlelwa (uma sekufika isikhathi sazo)
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)
Futhi ngempela sezafika kubona izindaba ezixwayisayo nezinezifundo
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5)
Ubuhlakani obuhle, kepha (ukushumayela) kwabaxwayisi akuzange kubasize
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ (6)
Ngakho-ke qhelelana nabo, bese ukhumbule usuku lapho ummemi eyomemela entweni embi kakhulu (esabisayo)
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7)
Amehlo abo ezithobile, bephuma emangcwabeni kube sengathi bona bayizintethe ezisakazekile
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8)
Bejahe kummemezi abangakholwanga bethi, “lolu wusuku olunzima”
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ (9)
Ngaphambilini kwabo abantu baNowa bayiphika inceku yethu futhi bathi “uhlanya” yagxoshwa
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (10)
Ngakho-ke (inceku yethu) yabiza iNkosi yayo (yathi) “nginqotshiwe ngakho-ke ngisize
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ (11)
Ngakho-ke sawavula amasango ezulu ngamanzi amaningi
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12)
Futhi sawenza umhlaba ukuthi uqhekeke ngemithombo ngakho-ke amanzi ahlanganela udaba olwaselunqunyiwe ngaphambilini
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (13)
Futhi samthwala (uNowa ngomkhumbi) owakhiwe ngamapulangwe kanye nezipikili
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14)
Untanta ngaphansi kwamehlo ethu, umvuzo walowo owayephikwa
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15)
Futhi ngempela sakushiya (lokho) ukuthi kube wuphawu, ngakho-ke ngakube ukhona yini oyokhumbula
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (16)
Manjalo, sasinjani isijeziso sami nesexwayiso sami
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17)
Futhi ngempela sayenza iQur’an yabalula ukuze ikhumbuleke ngakho-ke ngakube ukhona yini ozokhumbula
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (18)
Waphika u-AD kepha sasinjani isijeziso sami nesexwayiso sami
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19)
Ngempela thina sawuthumela umoya oyisibhengubhengu ngosuku lwesehlakalo esiqhubekayo
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20)
(Umoya) ukhipha abantu kube sengathi bona bayiziqu zemithi yesundu esimbuliwe
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21)
Manjalo sasinjani isijeziso sami kanye nesexwayiso sami
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22)
Futhi ngempela sayenza iQur’an yabalula ukuthi ikhumbuleke ngakube ukhona yini okhumbulayo
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23)
UThamud waziphika izexwayiso
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24)
Kepha bathi, “ngakube umuntu oyedwa ophuma phakathi kwethu simlandele? Ngempela thina ngabe sisekudukeni nasekuhlanyeni”
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25)
Ngakube sesathunyelwa yini kuyena isikhumbuzo esivela phakathi kwethu, kepha yena ungumqambi wamanga ozigabisayo
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26)
Bazokwazi kusasa ukuthi ngubani ongumqambi wamanga ozigabisayo
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27)
Ngempela sithumela ikameli lensikazi njengesilingo kubona ngakho-ke babuke futhi ubekezele
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28)
Futhi batshene ukuthi amanzi azohlukaniswa phakathi kwabo, konke ukuphuza kwabo kwenziwe
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29)
Kepha bamemeza abakanye nabo (abangane babo) wayesethatha (inkemba) wayeselibulala (ikameli lensikazi)
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30)
Manjalo sasinjani isijeziso sami kanye nesexwayiso sami
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31)
Futhi ngempela sawuthumela kubona umsindo owesabekayo owodwa babe sebeba njengoluthi olomile
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32)
Futhi ngempela sayenza iQur’an yabalula ukuze ikhumbuleke ngakube ukhona yini okhumbulayo
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33)
Abantu baLothi baziphika izexwayiso
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ (34)
Ngempela sathumela kubona isichotho samatshe esinamandla ngaphandle komndeni kaLothi sabaphephisa entathakusa
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ (35)
Umusa ovela kuthina, kanjalo simnika umvuzo lowo obongayo
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36)
Futhi ngempela wabaxwayisa ngokushaya kwethu (ngesijeziso sethu) kepha abazethembanga izexwayiso
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37)
Futhi ngempela baphoqa kuyena izivakashi zakhe manjalo sawavala amehlo abo (sathi) “yizwani isijeziso sami kanye nezexwayiso zami”
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38)
Futhi ngempela bavuka ekuseni ngesijeziso esingasuki (esingapheli)
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39)
Ngakho-ke yizwani isijeziso sami kanye nezexwayiso
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40)
Futhi ngempela sayenza iQur’an yabalula ukuze ikhumbuleke, ngakube ukhona yini okhumbulayo na
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41)
Futhi ngempela bafika kubantu baFaro abaxwayisi
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42)
Baziphika izimpawu zethu zonke, manjalo sababamba ngokubamba kophakeme ngamandla okwaziyo (ukwenza zonke izinto)
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43)
Ngakube abangakholwa benu bangcono kunabo noma abanacala ezincwadini (emibhalweni)
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44)
Noma ngakube bathi, “thina sihlangene siyalekelelana”
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45)
Ibutho (labo) liyohlulwa bese beyafulathela beveza imihlane (yabo)
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46)
Kepha ihora yisethembiso sabo, futhi ihora liyobanzima kakhulu futhi liyobamuncu kakhulu
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47)
Ngempela abayizoni basekudukeni nasekuhlanyeni
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48)
Khumbula ngosuku lapho beyodonselwa emlilweni ngobuso babo, kuyothiwa yizwani ukuthintwa yisihogo
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49)
Ngempela zonke izinto sazidala ngesilinganiso
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50)
Futhi impoqo yethu ayiyilutho ngaphandle kokucwazima kweso okukodwa
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51)
Futhi ngempela sababhubhisa abafana nani ngakho-ke ngakube ukhona yini okhumbulayo na
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52)
Futhi zonke izinto abazenzayo zishicilelwe kwiZubur (incwadi ekushicilelwa kuyona izenzo zabo)
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53)
Futhi konke okuncane nokukhulu kushicilelwe phansi (kulotshiwe)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54)
Ngempela abalungileyo bayokuba sezivandeni nasemifuleni
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ (55)
Esihlalweni seqiniso eduzane neNkosi enkulu eyenza (zonke izinto)
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas