Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 105 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الشعراء: 105]
﴿كذبت قوم نوح المرسلين﴾ [الشعراء: 105]
| Mohammad Habib Shakir The people of Nuh rejected the apostles |
| Mohammad Shafi The people of Noah did not believe the Messengers |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Noah's folk denied the messengers (of Allah) |
| Mufti Taqi Usmani The people of NūH rejected the messengers |
| Muhammad Asad The people of Noah [too] gave the lie to [one of God’s] message-bearers |
| Muhammad Mahmoud Ghali The people of Nuh (Noah) cried lies to the Emissaries |
| Muhammad Sarwar The people of Noah rejected the Messengerss |
| Muhammad Taqi Usmani The people of NuH rejected the messengers |
| Mustafa Khattab Allah Edition The people of Noah rejected the messengers |
| Mustafa Khattab God Edition The people of Noah rejected the messengers |
| N J Dawood The people of Noah disbelieved the emissaries |
| Safi Kaskas The people of Noah denied the Messengers |