Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 106 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[الشعراء: 106]
﴿إذ قال لهم أخوهم نوح ألا تتقون﴾ [الشعراء: 106]
Mohammad Habib Shakir When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil) |
Mohammad Shafi When their brother Noah said to them, "Are you not scared of wrongful living |
Mohammed Marmaduke William Pickthall When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil) |
Mufti Taqi Usmani when their brother NūH said to them, “Do you not fear Allah |
Muhammad Asad when their brother Noah said unto them: “Will you not be conscious of God |
Muhammad Mahmoud Ghali As their brother Nuh said to them, "Will you not be pious |
Muhammad Sarwar Their brother Noah asked them, "Why do you not fear God |
Muhammad Taqi Usmani when their brother NuH said to them, .Do you not fear Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹Allah˺ |
Mustafa Khattab God Edition when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹God˺ |
N J Dawood Will you not fear God?‘ said Noah, their kin, to them |
Safi Kaskas when their brother Noah said to them, "Will you not be mindful of God |