Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 131 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 131]
﴿إنا كذلك نجزي المحسنين﴾ [الصَّافَات: 131]
| Mohammad Habib Shakir Even thus do We reward the doers of good |
| Mohammad Shafi We do indeed thus reward the good people |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! thus do We reward the good |
| Mufti Taqi Usmani This is how We reward those who are good in their deeds |
| Muhammad Asad Verily, thus do We reward the doers of good – |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely thus We recompense the fair-doers |
| Muhammad Sarwar In this way do We reward the righteous ones |
| Muhammad Taqi Usmani This is how We reward those who are good in their deeds |
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, this is how We reward the good-doers |
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, this is how We reward the good-doers |
| N J Dawood Thus do We reward the righteous |
| Safi Kaskas This how we reward those who do good |