Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 4 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ ﴾
[الرَّحمٰن: 4]
﴿علمه البيان﴾ [الرَّحمٰن: 4]
Mohammad Habib Shakir Taught him the mode of expression |
Mohammad Shafi He has taught mankind the art and skill of communicating with one another |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He hath taught him utterance |
Mufti Taqi Usmani He has taught him (how) to express himself |
Muhammad Asad He has imparted unto him articulate thought and speech |
Muhammad Mahmoud Ghali He has taught him distinct (Literally: evident (demonstration) (speech) |
Muhammad Sarwar and has taught him intelligible speech |
Muhammad Taqi Usmani He has taught him (how) to express himself |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹and˺ taught them speech |
Mustafa Khattab God Edition ˹and˺ taught them speech |
N J Dawood and taught him articulate speech |
Safi Kaskas taught him articulate speech |