×

سورة الرحمن باللغة البريطانية

ترجمات القرآنباللغة البريطانية ⬅ سورة الرحمن

ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة البريطانية - British

القرآن باللغة البريطانية - سورة الرحمن مترجمة إلى اللغة البريطانية، Surah Rahman in British. نوفر ترجمة دقيقة سورة الرحمن باللغة البريطانية - British, الآيات 78 - رقم السورة 55 - الصفحة 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
The Most Compassionate
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
has taught the Qur’an
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
He created man
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
and taught him speech
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
The sun and the moon follow their precise courses
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
and the stars and trees prostrate [to Allah]
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
He raised the heaven and enjoined justice
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
so that you may not transgress the limits of justice
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
Therefore establish weights in justice, and do not give short measure
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
He has spread out the earth for all creatures
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
in which there are fruits and palm trees with date stalks
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
and grain having chaff, and fragrant plants
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
He created man from dry clay like pottery
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
and He created the jinn from a smokeless flame of fire
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
He merges the two seas [of fresh and salty water] meeting together
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
yet between them is a barrier so that they do not cross
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Out of both of them emerge pearls and coral
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
To Him belong the sailing ships raised up in the sea like mountains
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Everyone on earth will perish
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
but there will remain the Face of your Lord, full of Majesty and Honor
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
All those in the heavens and earth ask of Him; every day He is engaged in some matters
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
We will attend to you, O two multitudes [men and jinn]
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
O assembly of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the realms of the heavens and earth, then pass; you cannot pass without [Our] authority
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
There will be sent against you flames of fire and smoke, and you will not be able to defend yourselves
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
When the heaven is split asunder and becomes crimson, like red hide
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
On that Day no human or jinn will be asked about his sin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
The wicked will be known by their marks, and will be seized by their forelocks and their feet
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
[They will be told] “This is the Hell that the wicked used to deny.”
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
They will go round between it and scalding water
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
For those who fear of standing before their Lord will be two Gardens
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
Shaded by spreading branches
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
In each there are two flowing springs
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
In each there are two kinds of every fruit
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
They will recline on couches lined with rich brocade, with the fruits of both gardens within reach
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
In them there will be maidens of restrained gaze, untouched before them by any man or jinn
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
As if they were rubies and pearls
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Is the reward for goodness anything but goodness
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
And besides these two there will be two other gardens
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
مُدْهَامَّتَانِ (64)
Both of deepest green
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
In each there are two gushing springs
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
In each there are fruits, palm trees, and pomegranates
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
In them there are beautiful noble women
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
Maidens with gorgeous eyes, secluded in pavilions
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
No human or jinn has ever touched them before
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
[They will be] reclining on green cushions and splendid carpets
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Then which of the favors of your Lord will you [men and jinn] deny
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Majesty and Honor
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس