Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 4 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 4]
﴿والذين هم للزكاة فاعلون﴾ [المؤمنُون: 4]
| Shabbir Ahmed They are the setters up of the Just Economic Order of ZAKAT (in which wealth circulates in the society and nourishes every individual) |
| Syed Vickar Ahamed And those who are give (the due) charity |
| Talal A Itani New Translation Those who work for charity |
| Talal Itani Those who work for charity |
| Tbirving who are active in [promoting] public welfare |
| The Monotheist Group Edition And they are active towards betterment |
| The Monotheist Group Edition And they are active towards purification |
| The Study Quran and who give the alms |
| Umm Muhammad And they who are observant of zakah |
| Wahiduddin Khan those who pay the zakat |
| Yusuf Ali Orig Who are active in deeds of charity |