Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 4 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 4]
﴿والذين هم للزكاة فاعلون﴾ [المؤمنُون: 4]
| Al Bilal Muhammad Et Al Who are active in deeds of charity |
| Ali Bakhtiari Nejad and those who do their mandatory charity |
| Ali Quli Qarai carry out their [duty of] zakat |
| Ali Unal They are in a constant effort to give alms and purify their own selves and wealth |
| Hamid S Aziz And who are constantly active in charitable works |
| John Medows Rodwell And who are doers of alms deeds |
| Literal And those who to the charity/purification , they are making/doing |
| Mir Anees Original and those who are active in giving charity (zakat) |
| Mir Aneesuddin and those who are active in giving charity (zakat) |