Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rahman ayat 75 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾ 
[الرَّحمٰن: 75]
﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 75]
| Abdel Haleem Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny  | 
| Abdul Hye Then which of your Lord’s favors will you both (jinns and human) deny  | 
| Abdullah Yusuf Ali Then which of the favours of your Lord will ye deny  | 
| Abdul Majid Daryabadi Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie  | 
| Ahmed Ali How many favours of your Lord will then both of you deny  | 
| Aisha Bewley So which of your Lord´s blessings do you both then deny  | 
| A. J. Arberry O which of your Lord's bounties will you and you deny  | 
| Ali Quli Qarai So which of your Lord’s bounties will you both deny  |