×

سورة الرحمن باللغة الإنجليزية المودودي

ترجمات القرآنباللغة الإنجليزية المودودي ⬅ سورة الرحمن

ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi

القرآن باللغة الإنجليزية المودودي - سورة الرحمن مترجمة إلى اللغة الإنجليزية المودودي، Surah Rahman in English_Maududi. نوفر ترجمة دقيقة سورة الرحمن باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi, الآيات 78 - رقم السورة 55 - الصفحة 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
The Merciful One
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
has taught the Qur'an
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
has created man
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
and has taught him articulate speech
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
The sun and the moon follow a reckoning
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
and the stars and the trees all prostrate themselves
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
and He has raised up the heaven and has set a balance
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
that you may not transgress in the balance
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
but weigh things equitably and skimp not in the balance
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
And He has set up the earth for all beings
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
Therein are fruit and palm-trees with their dates in sheaths
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
and a variety of corn with both husk and grain
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Which of the bounties of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
He has created man from dry, rotten clay like the potter's
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
and has created the jinn from the flame of fire
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Which of the wonders of your Lord's power will you twain – you men and jinn – then deny
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Lord of the two easts and of the two wests is He
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Which of the powers of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
He unleashed the two seas so that they merge together
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
and yet there is a barrier between them which they may not overstep
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Which of the wonders of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
From these seas come forth pearls and coral
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Which of the wonders of your Lord's power will you twain – you men and jinn – then deny
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
His are the ships, towering on the sea like mountains
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
All that is on earth will perish
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will endure
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
So which of the wonders of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
All in the heavens and the earth entreat Him for their needs; a new, mighty task engages Him each day
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Which of your Lord's laudable attributes will you twain – you men and jinn – then deny
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
(We shall then see), which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
O company of jinn and men, if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth, go beyond them! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
(If you so venture) a flame of fire and smoke shall be lashed at you, which you shall be unable to withstand
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
(What will happen) when the heaven will be split asunder and will become crimson like leather
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
On that Day there will be no need to ask either men or jinn about their sins
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
(We shall see) which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
The culprits shall be known by their marks, and shall be seized by their forelocks and their feet
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Which of the powers of your Lord, will you twain – you men and jinn – then deny
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
(It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried lies to
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
They will keep circling around between Hell and boiling water
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
For any who fears to stand before his Lord are two Gardens
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
These Gardens will abound in green, blooming branches
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
In each of the two Gardens are two flowing springs
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
In both these is a pair of every fruit
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
Lovely as rubies and pearls
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Can the reward of goodness be any other than goodness
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Which of the laudable attributes of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
And besides these two there shall be two other Gardens
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
مُدْهَامَّتَانِ (64)
Two Gardens, dark green and fresh
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
In them will be two gushing springs
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
Therein will be fruits and dates and pomegranates
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
In the midst of these will be maidens, good and comely
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
There shall be maidens sheltered in tents
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
No man or jinn ever touched them before
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
They shall be reclining on green cushions and splendid carpets
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس