وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Pali kumwamba ndi pali Nyenyezi yowala |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) Kodi chidzakudziwitsa kuti Nyenyezi yowala ndi chiani |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) Ndi Nyenyezi yowala kothobwetsa maso |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Ndithudi moyo uliwonse uli ndi mtetezi wake |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Tamulekani munthu kuti aganize kuti adalengedwa kuchokera ku chiyani |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Iye adalengedwa kuchokera ku madzi otuluka |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Amene amatuluka kuchokera pakati pa pfupa la munsana ndi nthiti |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Ndithudi Iye ali ndi mphamvu zomudzutsa |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) Pa tsiku limene zinthu zobisika zidzayesedwa |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Ndipo adzakhala wopanda mphamvu kapena womuthandiza |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Pali mtambo umene umapereka mvula kawiri kawiri |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) Ndi pali dziko lapansi limene limang’ambika |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Ndithudi! Awa ndi mawu amene amasiyanitsa |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) Si nthabwala ayi |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Ndithudi iwo Al-A’la 649 ali kukonza chiwembu |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) Ndipo Inenso ndili kukonza chiwembu |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Motero apatse nthawi anthu osakhulupirira. Ndipo chita nawo mwamtendere pa kanthawi kochepa |