×

Surah Al-Qamar in Croatian

Quran Croatian ⮕ Surah Al Qamar

Translation of the Meanings of Surah Al Qamar in Croatian - الكرواتية

The Quran in Croatian - Surah Al Qamar translated into Croatian, Surah Al-Qamar in Croatian. We provide accurate translation of Surah Al Qamar in Croatian - الكرواتية, Verses 55 - Surah Number 54 - Page 528.

بسم الله الرحمن الرحيم

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ (1)
Priblizio se cas i razdvojio Mjesec
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2)
A ako vide znak, okrecu se i govore: “Sihr neprestani!”
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3)
I porekli su i slijedili strasti svoje; a svaka stvar (ima) kraj
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)
I vec im je od vijesti doslo ono u cemu je preventiva
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5)
Mudrost savrsena - pa ne koriste opomene
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ (6)
Zato se okreni od njih! Na dan kad pozove pozivac stvari ruznoj
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7)
Oborenih pogleda svojih izaci ce iz kabura, kao da su oni skakavci rastrkani
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8)
Zureci k pozivacu. Govorice nevjernici: “Ovo je dan tezak.”
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ (9)
Porekao je prije njih narod Nuhov: tad su porekli roba Naseg i rekli: “Luđak”, i otjeran je bio
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (10)
Tad je pozvao Gospodara svog: “Ja sam porazen, zato pomozi.”
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ (11)
Pa smo otvorili kapije neba sa vodom lijucom
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12)
I dali da provrije zemlja izvorima; pa se susrela voda na stvari vec predodređenoj
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (13)
I nosili smo njega na (lađi) od samih dasaka i klinaca
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14)
Plovila je pred ocima Nasim; placa za onog ko je bio zanijekan
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15)
I zaista smo to ostavili znakom; pa ima li iko poucen
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (16)
Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17)
I zaista smo olaksali Kur’an za pouku, pa ima li iko da se pouci
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (18)
Porekao je Ad; pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19)
Uistinu! Mi smo poslali na njih vjetar ledeni u danu nesrece neprestajuce
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20)
Cupao je ljude kao da su oni debla palmi izvaljena
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21)
Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22)
I zaista smo olaksali Kur’an za zikr, pa ima li iko ko zikri
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23)
Poricao je Semud opomene
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24)
Pa su rekli: “Zar smrtnika - od nas jednoga - njega slijedimo? Uistinu, mi bismo tad bili u zabludi i bezumlju
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25)
Zar da njemu bude spustena Opomena između nas? Naprotiv, on je lazov drski!”
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26)
Saznat ce sutra ko je lazov drski
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27)
Uistinu! Mi im saljemo devu iskusenjem, zato ih promatraj i strpi se
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28)
I obavijesti ih da ce biti dioba vode među njima. Svakom pojenju bice se prisutno
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29)
Tad pozvase druga svog, pa uze (mac), te (je) rani
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30)
Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31)
Uistinu! Mi smo poslali na njih krik jedan, pa bijahu kao suharci graditelja tora
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32)
A zaista smo olaksali Kur’an za podsjecanje, pa ima li iko ko se podsjeca
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33)
Poricao je narod Lutov opomene
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ (34)
Uistinu! Mi smo poslali na njih pjescanu oluju, izuzev porodice Lutove. Spasili smo ih u ranu zoru
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ (35)
Blagodat od Nas. Tako nagrađujemo ko zahvaljuje
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36)
I doista ih je upozorio na udar Nas, pa su sumnjali u opomene
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37)
I doista su od njega htjeli goste njegove, pa smo zaslijepili oci njihove: “Ta iskusite kaznu Moju i opomene Moje!”
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38)
I doista, pogodila ih je jutrom kazna trajna
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39)
Pa iskusite kaznu Moju i opomene Moje
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40)
I doista smo olaksali Kur’an za pouku, pa ima li iko ko se poucava
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41)
A doista su ljudstvu faraonovu dosle opomene
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42)
Porekli su znakove Nase, sve njih, pa smo ih dograbili grabljenjem Svemocnog, Snaznog
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43)
Jesu li nevjernici vasi bolji od takvih, ili imate imunitet u zeburima
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44)
Zar kazu: “Mi smo skup pobjednicki?”
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45)
Bice porazen skup, i okrenut ce leđa
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46)
Naprotiv! Cas je obecano vrijeme njihovo, a Cas ce biti tezi i gorci
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47)
Uistinu! Zlocinci ce u zabludi i bezumlju biti
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48)
Na Dan kad budu dovuceni u vatru na licima svojim: “Iskusite dodir sekara!”
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49)
Uistinu! Mi smo svaku stvar stvorili po mjeri
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50)
A komanda Nasa je samo jedna, kao sijev oka
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51)
I doista smo unistili pobornike vase; pa ima li iko ko se poucava
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52)
A svaku stvar koju su ucinili, u zeburima je
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53)
I sve malo i veliko, zapisano je
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54)
Uistinu, bogobojazni ce u bascama i rijekama biti
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ (55)
U sjedistu Istine, kod Vladara Svemocnog
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas