×

Surah Ar-Rahman in Norwegian

Quran Norwegian ⮕ Surah Rahman

Translation of the Meanings of Surah Rahman in Norwegian - النرويجية

The Quran in Norwegian - Surah Rahman translated into Norwegian, Surah Ar-Rahman in Norwegian. We provide accurate translation of Surah Rahman in Norwegian - النرويجية, Verses 78 - Surah Number 55 - Page 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
Den Barmhjertige
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
har belært om Koranen
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
Han har skapt mennesket
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
og lært ham den klare beskjed
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
Sol og mane i fastsatte baner
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
busker og trær faller Ham til fote
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
Himmelen har Han hevet opp. Han har satt Vekten (likevekten)
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
sa kluss ikke dere med vekten
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
men gi rett vekt, og snyt ikke pa vekten
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
Jorden har han lagt pa plass for alle skapninger
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
Pa den finnes frukt, palmer med fruktkolber
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
korn pa stra, og aromatiske vekster
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
Han skapte mennesket av leire, som pottemakeren
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
og Han har skapt dsjinnene av klar ild
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Han er østens Herre og vestens Herre
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
Han har bredt ut de to hav som møtes
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
mellom dem er en skranke som de ikke kan forsere
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Fra dem begge kommer perler og koraller
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
Ham tilhører skipene, hevet over havet lik landemerker
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Alt pa jorden forgar
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
men Herrens asyn bestar, med makt og ære
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Alt som er i himlene og pa jord henvender seg til Ham. Hver dag har Han noe fore
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Vi skal ta Oss av dere, dere to grupper av vekt (dsjinner og folk)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
Dere skarer av dsjinner og folk, om dere er i stand til a trenge gjennom himlenes og jordens regioner, sa gjør det! Dere trenger ikke gjennom uten autorisasjon
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Det vil bli sendt mot dere straler av flammer og smeltet kobber, og dere kan ikke finne hjelp
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Nar himmelen sprekker opp og farges rød
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
Pa denne dag spørres verken menneske eller dsjinn om sin synd
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
Synderne gjenkjennes pa sine merker, og de tas i luggen og bena
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Dette er helvete, som synderne fornektet
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
og skal ga runden mellom det og kokende vann
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
Men for dem som frykter Herrens maktstilling, for dem skal det være to paradisets haver
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
Med skyggegivende grener
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
Det finnes to rinnende kilder
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Det finnes to slag av alle frukter
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Der skal de ligge tilbakelenet pa leier trukket med brokade, med havenes frukt hengende nær ved handen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
Det er jomfruer med blyge blikk, som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
Vakre som rubiner og koraller
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Skulle vel lønnen for det gode være annet enn godt
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
Utenom disse finnes to haver
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مُدْهَامَّتَانِ (64)
– dypgrønne
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
– med to rinnende kilder
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
– og frukt, dadler og granatepler
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Det finnes gode, vakre kvinner
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
– mørkøyde, holdt i telter
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
– som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Der skal de ligge tilbakelenet pa grønne puter og skjønne matter
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Fylt av velsignelse er Herrens navn, Han som har makt og ære
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas