×

سورة الرحمن باللغة النرويجية

ترجمات القرآنباللغة النرويجية ⬅ سورة الرحمن

ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة النرويجية - Norwegian

القرآن باللغة النرويجية - سورة الرحمن مترجمة إلى اللغة النرويجية، Surah Rahman in Norwegian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الرحمن باللغة النرويجية - Norwegian, الآيات 78 - رقم السورة 55 - الصفحة 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
Den Barmhjertige
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
har belært om Koranen
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
Han har skapt mennesket
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
og lært ham den klare beskjed
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
Sol og mane i fastsatte baner
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
busker og trær faller Ham til fote
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
Himmelen har Han hevet opp. Han har satt Vekten (likevekten)
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
sa kluss ikke dere med vekten
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
men gi rett vekt, og snyt ikke pa vekten
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
Jorden har han lagt pa plass for alle skapninger
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
Pa den finnes frukt, palmer med fruktkolber
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
korn pa stra, og aromatiske vekster
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
Han skapte mennesket av leire, som pottemakeren
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
og Han har skapt dsjinnene av klar ild
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Han er østens Herre og vestens Herre
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
Han har bredt ut de to hav som møtes
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
mellom dem er en skranke som de ikke kan forsere
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Fra dem begge kommer perler og koraller
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
Ham tilhører skipene, hevet over havet lik landemerker
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
Alt pa jorden forgar
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
men Herrens asyn bestar, med makt og ære
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Alt som er i himlene og pa jord henvender seg til Ham. Hver dag har Han noe fore
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Vi skal ta Oss av dere, dere to grupper av vekt (dsjinner og folk)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
Dere skarer av dsjinner og folk, om dere er i stand til a trenge gjennom himlenes og jordens regioner, sa gjør det! Dere trenger ikke gjennom uten autorisasjon
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Det vil bli sendt mot dere straler av flammer og smeltet kobber, og dere kan ikke finne hjelp
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Nar himmelen sprekker opp og farges rød
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
Pa denne dag spørres verken menneske eller dsjinn om sin synd
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
Synderne gjenkjennes pa sine merker, og de tas i luggen og bena
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Dette er helvete, som synderne fornektet
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
og skal ga runden mellom det og kokende vann
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
Men for dem som frykter Herrens maktstilling, for dem skal det være to paradisets haver
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
Med skyggegivende grener
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
Det finnes to rinnende kilder
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Det finnes to slag av alle frukter
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Der skal de ligge tilbakelenet pa leier trukket med brokade, med havenes frukt hengende nær ved handen
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
Det er jomfruer med blyge blikk, som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
Vakre som rubiner og koraller
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Skulle vel lønnen for det gode være annet enn godt
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
Utenom disse finnes to haver
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مُدْهَامَّتَانِ (64)
– dypgrønne
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
– med to rinnende kilder
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
– og frukt, dadler og granatepler
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Det finnes gode, vakre kvinner
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
– mørkøyde, holdt i telter
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
– som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Der skal de ligge tilbakelenet pa grønne puter og skjønne matter
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Fylt av velsignelse er Herrens navn, Han som har makt og ære
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس